Текст 30

न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः ।
निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव ॥३०॥

на ча ш́акномй авастха̄тум̇, бхраматӣва ча ме манах̣
нимитта̄ни ча паш́йа̄ми, випарӣта̄ни кеш́ава

Пословный перевод:

на ча ш́акноми — также я не могу; авастха̄тум — стоять; бхрамати — в смятении; ива — тогда как; ча — также; ме — мой; манах̣ — ум; нимитта̄ни ча — и предзнаменования; паш́йа̄ми — я вижу; випарӣта̄ни — зловещие; кеш́ава — о Кеш́ава!

Перевод:

О Кешава! Ноги мои подкашиваются, мой ум в смятении, и повсюду я вижу лишь дурные предзнаменования.