Текст 14

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः ।
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥१४॥

ма̄тра̄-спарш́а̄с ту каунтейа, ш́ӣтош̣н̣а-сукха-дух̣кха-да̄х̣
а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄с, та̄м̇с титикш̣асва бха̄рата

Пословный перевод:

ма̄тра̄-спарш́а̄х̣ — соприкосновение чувств с материей; ту — лишь; каунтейа — о Арджуна, сын Кунтӣ; ш́ӣта — холодный сезон; уш̣н̣а — теплый сезон; сукха — удовольствия; дух̣кха — страдания; да̄х̣ — дают; а̄гама-апа̄йинах̣ — они приходят и уходят; а-нитйа̄х̣ — временны; та̄н — их; титикш̣асва — терпи; бха̄рата — о потомок Бха̄раты.

Перевод:

Сын Кунти! Переживания счастья и горя возникают от соприкосновения чувств с объектами восприятия. Эти явления преходящи, подобно смене времен года, поэтому научись терпеливо переносить их, о потомок Бхараты!