Текст 17
अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् ।
विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ॥१७॥
авина̄ш́и ту тад виддхи, йена сарвам идам̇ татам
вина̄ш́ам авйайасйа̄сйа, на каш́чит картум архати
Пословный перевод:
авина̄ш́и — неразрушимо; ту — но; тат — то; виддхи — знай, что; йена — которым; сарвам — все; идам — это тело; татах̣ — пронизано; вина̄ш́ам — уничтожение; авйайасйа — бессмертной; асйа — души; на каш́чит — никто не; картум — сделать; архати — способен.
Перевод:
Знай, что сознание, пронизывающее все тело, неразрушимо. Никто не способен уничтожить бессмертную душу.