Текст 4
अर्जुन उवाच ।
कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन ।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥४॥
арджуна ува̄ча
катхам̇ бхӣш̣мам ахам̇ сан̇кхйе, дрон̣ам̇ ча мадхусӯдана
иш̣убхих̣ пратийотсйа̄ми, пӯджа̄рха̄в арисӯдана
Пословный перевод:
арджуна — Арджуна; ува̄ча — сказал; катхам — как; бхӣш̣мам — Бхӣш̣ме; ахам — я; сан̇кхйе — в битве; дрон̣ам ча — и Дрон̣е; мадхусӯдана — о Мадхусӯдана, победитель демона Мадху; иш̣убхих̣ — стрелами; прати-йотсйа̄ми — буду противостоять; пӯджа̄-архау — достойных поклонения; ари-сӯдана — покоритель врагов.
Перевод:
Арджуна ответил:
О Мадхусудана, сокрушающий врагов! Могу ли я, сражаясь, направлять стрелы в деда Бхишму и моего наставника Дрону, достойных поклонения?