Текст 46
यावानर्थ उदपाने सर्वतः संप्लुतोदके ।
तावान् सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ॥४६॥
йа̄ва̄н артха удапа̄не, сарватах̣ самплутодаке
та̄ва̄н сарвеш̣у ведеш̣у, бра̄хман̣асйа виджа̄натах̣
Пословный перевод:
йа̄ва̄н — как; артхах̣ — предназначения; уда-па̄не — колодцев; сарватах̣ — во всех отношениях; самплута-удаке — большое озеро; та̄ва̄н — подобно этому; сарвеш̣у — во всех отношениях; ведеш̣у — достигнута цель Вед; бра̄хман̣асйа — для того, кто надмирную Реальность; ви-джа̄натах̣ — глубоко постигает.
Перевод:
Все, чему служит малый колодец с водой, можно с избытком обрести, придя на берег большого озера. Подобно этому, нет необходимости в мирских ритуалах Вед для того, кто встал на путь познания надмирной Истины.