Текст 37

श्रीभगवानुवाच ।
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भवः ।
महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम् ॥३७॥
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
ка̄ма эш̣а кродха эш̣а, раджогун̣а-самудбхавах̣
маха̄-ш́ано маха̄-па̄пма̄, виддхй энам иха ваирин̣ам

Пословный перевод:

ш́рӣ бхагава̄н — Всевышний; ува̄ча — сказал; ка̄мах̣ — желание наслаждаться объектами чувств; эш̣ах̣ — это; кродхах̣ — гнев; эш̣ах̣ — это; раджо-гун̣а — из страсти; самудбхавах̣ — рожденные; маха̄-аш́анах̣ — ненасытные; маха̄-па̄пма̄ — необычайно греховные; виддхи — знай; энам — эти пороки; иха — в этом мире; ваирин̣ам — величайшие враги.

Перевод:

Всевышний ответил:
Арджуна, это вожделение и гнев — порождения гуны страсти. Ненасытные, склоняющие ко всякому греху, они — величайшие враги этого мира.