Текст 26

श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्निषु जुह्वति ।
शब्दादीन्विषयानन्य इन्द्रियाग्निषु जुह्वति ॥२६॥

ш́ротра̄дӣнӣндрийа̄н̣й анйе, сам̇йама̄гниш̣у джухвати
ш́абда̄дӣн виш̣айа̄н анйа, индрийа̄гниш̣у джухвати

Пословный перевод:

ш́ротра-а̄дӣни — начиная со слуха; индрийа̄н̣и — все чувства; анйе — одни люди; сам̇-йама-агниш̣у — в огонь контроля чувств; джухвати — подносят в качестве жертвы; ш́абда-а̄дӣн — начиная со звука; виш̣айа̄н — объекты чувств; анйе — другие; индрийа-агниш̣у — в огонь чувств; джухвати — предлагают.

Перевод:

Есть те, кто приносит в жертву чувства (слух, осязание, обоняние, зрение и вкус) на костер самообуздания. Другие же предлагают объекты чувств огню самих чувств.