Текст 15

नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥१५॥
на̄датте касйачит па̄пам̇, на чаива сукр̣там̇ вибхух̣
аджн̃а̄нена̄вр̣там̇ джн̃а̄нам̇, тена мухйанти джантавах̣

Пословный перевод:

на — не; а̄датте — ответственен; касйачит — кого-либо; па̄пам — греховный поступок; на — не; ча — также; эва — несомненно; сукр̣там — праведный поступок; ви-бхух̣ — всемогущий Господь; а-джн̃а̄нена — невежеством; а̄вр̣там — покрыто; джн̃а̄нам — духовное знание; тена — ибо; мухйанти — введенных в заблуждение; джантавах̣ — живых существ.

Перевод:

Он не ответственен ни за греховные, ни за праведные деяния живых существ. Ибо они сами утратили знание о своей духовной природе, погрузившись во тьму неведения.