Текст 30

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥३०॥
йо ма̄м̇ паш́йати сарватра, сарвам̇ ча майи паш́йати
тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми, са ча ме на пран̣аш́йати

Пословный перевод:

йах̣ — для того, кто; ма̄м — Меня; паш́йати — видит; сарватра — во всем; сарвам — все творение; ча — и; майи — во Мне; паш́йати — видит; тасйа — от него; ахам — Я; на — никогда не; пра-н̣аш́йа̄ми — пропадаю; сах̣ — для него; ча — также; ме — он для Меня; на — никогда не; пра-н̣аш́йа̄ти — исчезает из виду.

Перевод:

Для того, кто видит Меня во всем, а все — во Мне, Я никогда не потерян — и он никогда не потерян для Меня.