Текст 14

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया ।
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥१४॥
даиви хй эш̣а̄ гун̣амайӣ, мама ма̄йа̄ дуратйайа̄
ма̄м̇ эва йе прападйанте, ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те

Пословный перевод:

даивӣ — божественную; хи — несомненно; эш̣а̄ — эту; гун̣а-майӣ — состоящую из этих гун̣; мама — Мою; ма̄йа̄ — энергию заблуждения; дуратйайа̄ — невероятно трудно преодолеть; ма̄м — во Мне; эва — исключительно лишь; йе — те, кто; прападйанте — приняли прибежище; ма̄йа̄м — иллюзию; эта̄м — эту; таранти — преодолевают; те — они.

Перевод:

Очень трудно преодолеть Мою энергию иллюзии (майю), представленную тремя состояниями материи, ибо Я наделил ее божественным могуществом. Однако тот, кто всем сердцем предался Мне, освобождается от ее влияния.