Текст 17
तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते ।
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः ॥१७॥
теш̣а̄м̇ джн̃а̄нӣ нитйа-йукта, эка-бхактир виш́иш̣йате
прийо хи джн̃а̄нино ’тй-артхам, ахам̇ са ча мама прийах̣
Пословный перевод:
теш̣а̄м — среди них; джн̃а̄нӣ — мудрец; нитйах̣-йуктах̣ — всегда связанный со Мной; эка-бхактих̣ — безраздельно посвятивший себя Мне; ви-ш́иш̣йате — выше всех; прийах̣ — дорог; хи — так как; джн̃а̄нинах̣ — такой просветленной душе; ати-артхам — в высшей степени; ахам — Я; сах̣ — он; ча — также; мама — Мне; прийах̣ — дорог.
Перевод:
Среди них лучшим Я признаю того, кто с преданностью посвятил Мне себя без остатка. Такой просветленный мудрец очень дорог Мне, а Я дорог ему.