Текст 5

अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् ।
जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत् ॥५॥
апарейам итас тв анйа̄м̇, пракр̣тим̇ виддхи ме пара̄м
джӣва-бхӯта̄м̇ маха̄-ба̄хо, йайедам̇ дха̄рйате джагат

Пословный перевод:

апара̄ — низшая; ийам — энергия; итах̣ — эта; ту — тогда как; анйа̄м — другую; пракр̣тим — энергию; виддхи — знай; ме — Мою; пара̄м — более высокую; джӣва-бхӯта̄м — состоящую из индивидуальных душ; маха̄-ба̄хо — величайший герой; йайа̄ — которая; идам — этот; дха̄рйате — использует; джагат — материальный мир.

Перевод:

Величайший герой! Материальная природа, описанная Мною, ниже по своему положению в сравнении с Моей более высокой энергией, которая включает в себя все индивидуальные души. Души пользуются возможностями, предоставляемыми им материальной энергией, для эгоистичного наслаждения.