Текст 13
ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन्।
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम्॥१३॥
ом итй эка̄кш̣арам̇ брахма, вйа̄харан ма̄м анусмаран
йах̣ прайа̄ти тйаджан дехам̇, са йа̄ти парама̄м̇ гатим
Пословный перевод:
ом̇ — Ом̇; ити — ибо; эка-акш̣арам-брахма — единая, свободная от мирской скверны надмирная Реальность; вйа̄харан — произнося; ма̄м — обо Мне; анусмаран — памятуя; йах̣ — тот, кто; прайа̄ти — уходит; тйаджан — оставляя; дехам — свое тело; сах̣ — он; йа̄ти — достигает; парама̄м — высочайшего; гатим — предназначения.
Перевод:
Произнося священный слог Ом, звуковое олицетворение единой и свободной от мирской скверны надмирной Истины, он должен памятовать обо Мне в момент оставления тела — так он достигнет Моей духовной обители.