Текст 15

मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।
नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥१५॥
ма̄м упетйа пунар джанма, дух̣кха̄лайам аш́а̄ш́ватам
на̄пнуванти маха̄тма̄нах̣, сам̇сиддхим парама̄м̇ гата̄х̣

Пословный перевод:

ма̄м — Меня; упетйа — достигшие; пунах̣ — снова; джанма — рождение; дух̣кха̄-алайам — в исполненном страданий; а-ш́а̄ш́ватам — бренном мире; на — не; а̄пнуванти — принимают; маха-а̄тма̄нах̣ — великие души; сам-сиддхим — совершенство; парама̄м — высшее; гата̄х̣ — обрели.

Перевод:

Великие души, ставшие Моими спутниками и участниками Моих божественных деяний, обрели совершенство жизни. Они никогда не родятся в исполненном страданий, бренном мире, ибо достигли своего высшего предназначения.