Текст 5

अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् ।
यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः ॥५॥
анта-ка̄ле ча ма̄м эва, смаран муктва̄ калеварам
йах̣ прайа̄ти са мад-бха̄вам̇, йа̄ти на̄стй атра сам̇ш́айах̣

Пословный перевод:

анта-ка̄ле — в момент смерти; ча — также; ма̄м — обо Мне; эва — лишь; смаран — думает; муктва̄ — оставляя; калеварам — бренное тело; йах̣ — тот, кто; прайа̄ти — покидая этот мир; сах̣ — он; мат-бха̄вам — Моей природы; йа̄ти — достигает; на — не; асти — существует; атра — в том; сам̇ш́айах̣ — сомнений.

Перевод:

Тот, кто, оставляя этот мир, памятует обо Мне с любовью, без сомнения, достигает Меня.