Тексты 1,2

अर्जुन उवाच ।
किं तद्ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम ।
अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते ॥१॥
अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।
प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥२॥
арджуна ува̄ча
ким̇ тад-брахма ким адхйа̄тмам̇, ким̇ карма пуруш̣оттама
адхибхӯтам̇ ча ким̇ проктам, адхидаивам̇ ким учйате адхийаджн̃ах̣ катхам̇ ко ’тра, дехе ’смин мадхусӯдана
прайа̄н̣а-ка̄ле ча катхам̇, джн̃ейо ’си нийата̄тмабхих̣

Пословный перевод:

арджуна — Арджуна; ува̄ча — сказал; ким — что есть; тат — этот; брахма — Брахман, Абсолют; ким — что есть; адхи-а̄тмам — чистая природа души; ким — что есть; карма — деятельность; пуруш̣а-уттама — о Пуруш̣оттама, Высшая Личность; адхи-бхӯта — основа материального мира; ча — и; ким — что; проктам — описывается как; адхи-даивам — Источник богов, управляющих вселенной; ким — кто; учйате — описывается как; адхи-йаджн̃ах̣ — Владыка жертвоприношений; катхам — как; ках̣ — кто; атра — здесь; дехе — в теле; асмин — этом; мадху-сӯдана — о Мадхусӯдана, победитель демона Мадху; прайа̄н̣а-ка̄ле — в момент смерти; ча — и; катхам — как; джн̃ейах̣ — познанным; аси — Ты становишься; нийата-а̄тмабхих̣ — теми, кто обуздал свой ум.

Перевод:

Арджуна спросил: О Пурушоттама, Высшая Личность! Что есть Брахман? Кто такая душа? Что есть деятельность, карма, и что представляет собой материальный мир? Кто такие боги? О Мадхусудана, победитель демона Мадху! Кто является Владыкой жертвоприношений и каким образом Он пребывает в телах живых существ? Как те, кто обуздывает свой ум, могут познать Тебя в момент смерти?