Вигьяпти, духовная просьба, 1 песня

1.
кабе ха’бе бала се дина āмāра
(āмāра) апарāдха гхучи’, ш́уддха нāме ручи,
кр̣пā-бале ха’бе хр̣дайе сан̃чара

Скажи мне, когда же придет этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому Святому Имени, и Твоя милость засияет в моем сердце.


2.
тр̣н̣āдхика хӣна, кабе нидже мāни,
сахис̣н̣утā-гун̣а хр̣дайете āни’
сакале мāнада, āпани амāнӣ,
ха’ие āзвāдиба нāма-раса-сāра

Когда же я буду считать себя ниже травы и оказывать почтение другим? Когда я воспитаю терпение в своем сердце и избавлюсь от ложной гордости? Ведь лишь тогда смогу я ощутить сладость чистого нектара Святого Имени.


3.
дхана джана āра, кавитā-сундарӣ,
балиба нā чāхи деха-сукха-карӣ
джанме джанме дāо, охе гаурахари!
ахайтукӣ бхакти чаран̣е томāра

Я не хочу ничего, что приносит материальное наслаждение — ни богатства, ни последователей, ни прекрасных женщин, воспетых в мирской поэзии. О Господь Гаурахари, прошу Тебя, даруй мне бескорыстную преданность Твоим лотосным стопам, которая бы вечно, жизнь за жизнью, жила в моем сердце.


4.
(кабе) карите ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а- нāма уччāран̣а,
пулакита деха гадгада вачана
вайварн̣йа-вепатху, ха’бе сам̇гат̣ана,
нирантара нетре ва’бе аш́ру-дхāра

Когда же при произнесении божественного имени Шри Кришны мое тело затрепещет в экстазе, а голос прервется от волнения? Когда же я полбледнею и дрожь экстаза пробежит по телу? Когда неудержимые слезы польются из моих глаз?


5.
кабе навадвӣпе, сурадхунӣ-тат̣е,
‘гаура-нитйāнанда’ бали’ нис̣капат̣е
нāчииā гāийā, бед̣āиба чхут̣е,
вāтулера прāиа чхāд̣ииā вичāра

Когда же я, как одержимый, буду бегать по берегу Ганги в Навадвипе, искренне взывая: «О Гаура! О Нитьянанда!» Когда же я, отбросив все благоразумие, начну петь и танцевать, как безумный?


6.
кабе нитйāнанда, море кари’ дайā,
чхāд̣āибе мора вис̣айера мāйā
дииā море ниджа- чаран̣ера чхāйā,
нāмера хāт̣ете дибе адхикāра

Когда же Господь Нитьянанда явит мне Свою милость и избавит от мирских иллюзий? Когда же Он даст мне приют у Своих лотосных стоп и позволит ступить на ярмарочную площадь Святого Имени?


7.
киниба лут̣иба, хари-нāма-раса,
нама-расе мāти’ ха-иба виваш́а
расера расика- чаран̣а-параш́а,
карииā маджиба расе анибāра

Я буду покупать и воровать расы имени Хари, и опьянев от чистого нектара Святого Имени, упаду без сознания. Коснувшись стоп великих душ, способных наслаждаться этими расами, я буду непрестанно вкушать сладчайший нектар Святого Имени.


8.
кабе джӣве дайā, ха-ибе удайа,
ниджа-сукха бхули’ судӣна-хр̣дайа
бхакати-винода, карийā винайа,
ш́рӣ-āджн̃ā-т̣ахала карибе прачāра

Когда же во мне проснется сострадание к падшим душам? Когда же этот Бхактивинода забудет о личном счастье, и, кроткий сердцем, пойдет по свету, смиренно моля всех исполнить священную волю Шри Чайтанйи Махапрабху?