Стихи 178–179

সেই সে বিদ্যার ফল জানিহ নিশ্চয় ।
‘কৃষ্ণপাদপদ্মে যদি চিত্ত-বিত্ত রয়’ ॥১৭৮॥
মহা-উপদেশ এই কহিলুঁ তোমারে ।
‘সবে বিষ্ণুভক্তি সত্য অনন্ত-সংসারে’” ॥১৭৯॥
сеи се видйа̄ра пхала джа̄ниха ниш́чайа
‘кр̣ш̣н̣а-па̄да-падме йади читта-витта райа’
маха̄-упадеш́а эи кахилун̇ тома̄ре
‘сабе виш̣н̣у-бхакти сатйа ананта-сам̇са̄ре’

Перевод:

Поэтому знай: плод истинного знания — это непоколебимая вера в то, что у лотосных стоп Кришны сокрыто подлинное богатство сердца. Услышь же Мое высочайшее наставление тебе: «Во всех бесчисленных мирах нет другой истины, кроме преданного служения Верховному Господу».

Комментарий:

Шри Гаурасундар сказал: «Если живые существа посвящают свой опыт, знание и богатства служению Господу Хари, они обретают высшее благо. Это важнейшее наставление навсегда утвердит в этом мире истинный смысл служения Вишну. С течением времени все здесь изменится и исчезнет, но вечное служение Господу Вишну неизменно останется совершенным».