Стих 66
দক্ষিণায়ে বাক্যে তুষিলেন বিপ্রগণ ॥৬৬॥
прета-гайа̄-ш́ра̄ддха кари’ ш́рӣ-ш́ачӣнандана
дакш̣ин̣а̄йе ва̄кйе туш̣илена випра-ган̣а
Перевод:
В этом святом месте Шри Шачинандана совершил обряд шраддха и затем сладкими речами удовлетворил местных брахманов.
Комментарий:
Явив лилу предложения жертвенной пищи в Прета-гае, Господь удовлетворил местных брахманов , даровав им дакшину в форме сладких слов. В Гае паломники обычно щедро вознаграждают местных священнослужителей и оказывают им исключительное почтение. Пользуясь этим, некоторые жадные панды Гаи побуждают невежественных паломников поклоняться их стопам с цветами и листьями туласи, чем навлекают на себя величайшие оскорбления. Зная об этом, Господь, не желавший способствовать такому греховному поведению брахманов -священнослужителей, удовлетворил их сладкими речами.