Стих 94

তান গর্ভে অবতীর্ণ হৈলা নারায়ণ ।
শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য-নাম সংসার-ভূষণ ॥৯৪॥
та̄на гарбхе аватӣрн̣а хаила̄ на̄ра̄йан̣а
ш́рӣ кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-на̄ма сам̇са̄ра-бхӯш̣ан̣а

Перевод:

Нараяна, Сам Верховный Господь, явился из лона Шримати Шачи деви. Его Имя — Шри Кришна Чайтанья — украшение этого мира.

Комментарий:

Говоря об Абсолютной Истине, автор обращается к матери и отцу Шри Чайтаньи Махапрабху как к Васудэву и Деваки, а Самого Господа Чайтанью называет Нараяной. Подобные утверждения справедливы, поскольку автор ставит своей целью описать Абсолютную Истину в Ее аспекте величия (аиш́варйа), хорошо понимая, что если невежественные люди будут обсуждать сладостный аспект (мадхурья) Бхагавана, то это не принесет им блага.

Пока Шриман Махапрабху жил в Навадвипе, Он был известен, как Нимай и Вишвамбхар, а после того, как принял санньясу, Его стали звать Шри Кришна Чайтанья. Господь побудил людей всего мира воспевать святые имена и тем самым подтвердил значение своего имени — «Шри Кришна Чайтанья».

Статус санньяси является высочайшим среди всех общественных укладов. А имена санньяси служат украшением мира.