Стих 13

ঘরে যে আছেন দামোদর-শালগ্রাম ।
পঞ্চগব্যে সকালে করামু তানে স্নান ॥১৩॥
гхаре йе а̄чхена да̄модара-ш́а̄лагра̄ма
пан̃ча-гавйе сака̄ле кара̄му та̄не сна̄на

Перевод:

Завтра утром я омою Божество с использованием панча-гавьи.

Комментарий:

Словосочетание да̄модара-ш́а̄лагра̄ма указывает на одну из двадцати четырех форм шалаграма-шил (подробно об этом говорится в пятой главе «Хари-бхакти-вилаcы»). Семейным Божеством Джаганнатхи Мишры был Шри Шалаграм.

Пан̃ча-гавйа — это молоко, йогурт, гхи, коровья моча и коровий навоз. Сна̄на — это абхиш̣ека, или «омовение Божества».