Стих 94
‘গৃহস্থ হইয়া ঘরে রহুক নিমাঞি’” ॥৯৪॥
сабе эи вара, кр̣ш̣н̣а, ма̄ги тора т̣ха̄н̃и
‘гр̣хастха хаийа̄ гхаре рахука нима̄н̃и’’
Перевод:
О, Кришна, это единственное, о чем я прошу Тебя — пусть Нимай останется жить дома как домохозяин».
сабе эи вара, кр̣ш̣н̣а, ма̄ги тора т̣ха̄н̃и
‘гр̣хастха хаийа̄ гхаре рахука нима̄н̃и’’
О, Кришна, это единственное, о чем я прошу Тебя — пусть Нимай останется жить дома как домохозяин».