Стих 118

শিব-কাঞ্চী, বিষ্ণু-কাঞ্চী গেলা নিত্যানন্দ ।
দেখি’ হাসে দুই গণে মহা-মহা-দ্বন্দ্ব ॥১১৮॥
ш́ива-ка̄н̃чӣ, виш̣н̣у-ка̄н̃чӣ гела̄ нитйа̄нанда
декхи’ ха̄се дуи ган̣е маха̄-маха̄-двандва

Перевод:

Господь Нитьянанда посетил Шива-канчи и Вишну-канчи, расположенные рядом. Увидев, как две группы людей горячо спорили, Господь засмеялся.

Комментарий:

Вторая строка этого стиха указывает на обитателей Вишну-канчи, вайшнавов, и обитателей Шива-канчи, последователей Шивы, который является преданным Санкаршаны. Из-за непонимания трансцендентного положения Вишну и Шивы, Их последователи постоянно спорят между собой. Став свидетелем их яростной вражды, Господь Шри Нитьянанда, неотличный от Мула-Санкаршаны Вишну, рассмеялся.