Стих 228

ইথে একজনের হইয়া পক্ষ যেই ।
অন্য-জনে নিন্দা করে, ক্ষয় যায় সেই ॥২২৮॥
итхе эка-джанера хаийа̄ пакш̣а йеи
анйа-джане нинда̄ каре, кш̣айа йа̄йа сеи

Перевод:

Если человек принимает сторону одного из вайшнавов и начинает критиковать другого, он погубит себя.

Комментарий:

Ссоры обусловленных душ возникают из двойственности материального мира, не позволяющей им наслаждаться чувственными удовольствиями. Если кто-то, находясь под влиянием материальных представлений, думает, будто любовные ссоры вечно освобожденных преданных, всегда стремящихся доставить удовольствие Кришне, не отличаются от ссор обычных людей и вследствие этого принимает сторону одного из них и критикует другого, он, несомненно, погубит себя. Он не способен видеть, как трансцендентное соперничество наполняет особым блаженством игры Шри Гаура-Кришны. Критикуя одного вайшнава и защищая другого, неудачливый человек, охваченный духом наслаждения и стремящийся к плодам своего труда, готовит почву для скорого падения, встает на путь, ведущий к гибели.