Стих 33

কোনদিন করে গোপীর বসন-হরণ ।
কোনদিন করে যজ্ঞপত্নী-দরশন ॥৩৩॥
кона-дина каре гопӣра васана-харан̣а
кона-дина каре йаджн̃а-патнӣ-дараш́ана

Перевод:

Однажды они изображали, как Кришна похитил одежды гопи, а в другой день изображали встречу Кришны с женами брахманов.

Комментарий:

В отношении фразы гопӣра васана-харан̣а (кража одежд гопи) рекомендуем обратиться к стихам 10.22.1–28 «Шримад-Бхагаватам».

Фраза йаджн̃а-патнӣ-дараш́ана (встречу с женами брахманов) объясняется в стихах 10.23.18–32 «Шримад-Бхагаватам».