Письмо

(из четвертого номера XXV тома за сентябрь 1927 года)

О мое воплощение любви, этим утром я приехал в Шри Гаудия Матх вместе с П. из Пури. Сразу по прибытии я услышал, что по воле Бога Т. покинул нас. Я отношусь к Т., как к твоему сыну, он слуга Кришны. Он пришел в вайшнавскую общину, и ты служил ему в кабинете своих родителей-вайшнавов. Он ушел после принятия того большого служения, в котором так нуждался. Несомненно, Т. получил свое тело благодаря тебе, но душою он вайшнав. Его вечный долг в служении Богу. Вайшнав приходит в этот мир для достижения своих целей и остается в материальном пространстве на это время, а затем отправляется туда, куда Баладева отправляет его согласно его качествам. Ты знаешь, что Маха-Лакшми (энергия сат, сандхини-шакти) пребывает в сердце Баладевы и Кришны с Его энергией блаженства (хладини-шакти), пребывающей в Маха-Лакшми. Таким образом Т. отправился служить объекту своего поклонения. Что касается чистой души, вайшнава, проявления Господа Нитьянанды, воплощения энергии бытия (сандхини), то если ты научишься видеть в Нитьянанде своего сына, ты больше не будешь испытывать ни в чем нужды. Сам Нитьянанда присутствует как Господь в сердце (антарьями) Т. Ты служил Ему прежде, продолжай и сейчас. Ранее созданное тело твоего сына распадется на пять первоэлементов. Однако душа Т. будет непрестанно служить Всевышнему и Его энергии. Твой сын, как объект эгоистического наслаждения, будет отделен от общения со своим отцом, в качестве такого же объекта эгоистического наслаждения. Он — объект наслаждения Бога, и поэтому его долг как вайшнава — служить ради наслаждения Бога, то есть оставаться Его слугой. Всевышний знает, что ты не находишься в плену мирской иллюзии, майи. Поэтому Он не станет посылать тебе несчастья, а наоборот, поможет тебе силой Своей беспричинной милости. Пожалуйста, вспомни историю Шриваса и его сына . Внимательно ознакомься с поэмой «Шокашатан» Тхакура Бхактивинода и «Шри Чайтанья Бхагаватой» Тхакура Вриндавана Даса. В то время, когда Махапрабху принял санньясу, Он сказал Своей пожилой матушке, Своей жене Вишнуприе Деви и жителям Навадвипы: «Я лишь человек, связанный с вами различным образом. После Моего ухода раскройте все свои отношения с Кришной и позвольте Мне беспрепятственно служить Кришне».

В отсутствие Т. ты также продолжишь служение Богу. Всевышний заботится о нашем благе. Что я могу еще сказать, чтобы утешить тебя?

С вечными благословениями,
Шри Сиддханта Сарасвати
Переводчик: Вриндаван Чандра Дас
Редактор: Традиш Дас