Текст 5

यत्सांख्यैः प्राप्यते स्थानं तद्योगैरपि गम्यते ।
एकं सांख्यं च योगं च यः पश्यति स पश्यति ॥५॥
йат са̄н̇кхйаих̣ пра̄пйате стха̄нам̇, тад йогаир апи гамйате
экам̇ са̄н̇кхйам̇ ча йогам̇ ча, йах̣ паш́йати са паш́йати

Пословный перевод:

йат — которое; са̄н̇кхйаих̣ — благодаря са̄н̇кхйа-йоге, пути философского познания духа и материи; пра-а̄пйате — достигается; стха̄нам — состояние; тат — то; йогаих̣ — благодаря карма-йоге, пути бескорыстных деяний; апи — также; гамйате — достигается; экам — как одно; са̄н̇кхйам — са̄н̇кхйа-йогу; ча — и; йогам — карма-йогу; ча — и; йах̣ — тот, кто; паш́йати — видит; сах̣ — он; паш́йати — видит истину.

Перевод:

Кто не делает различия между двумя путями (санкхья-йоги и карма-йоги), тот обладает подлинным знанием.