Текст 4

यदा हि नेन्द्रियार्थेषु न कर्मस्वनुषज्जते ।
सर्वसंकल्पसंन्यासी योगारूढस्तदोच्यते ॥४॥
йада̄ хи нендрийа̄ртхеш̣у, на кармасв ануш̣аджджате
сарва-сан̇калпа-саннйа̄сӣ, йога̄рӯд̣хас тадочйате

Пословный перевод:

йада̄ — когда; хи — несомненно; на — не; индрийа-артхеш̣у — влечение чувств к их объектам; на — не; кармасу — к плодам деятельности; ану-саджджате — становится зависимым; сарва — от всех; сан̇калпа — влечений; саннйа̄сӣ — отрешен; йога-а̄рӯд̣хах̣ — достигшим высот в йоге; тада̄ — тогда; учйате — считается.

Перевод:

Когда йог оставляет помыслы об удовлетворении чувств и стремление наслаждаться плодами своего труда, тогда он считается достигшим высокой ступени йоги, ибо одержал победу над мирскими привязанностями.