Стих 86

সর্ব্বলোকে শুনি’ হইলা হরষিত ।
সবে বোলে,—“জীউ, জীউ এ-হেন পণ্ডিত” ॥৮৬॥
сарва-локе ш́уни’ хаила̄ хараш̣ита
сабе боле, — ‘джӣу, джӣу э-хӣнапан̣д̣ита’

Перевод:

Все радовались тому, что Господь выздоровел. Люди благословляли Его: «Такой великий ученый должен жить долго».

Комментарий:

Словосочетание джӣу, джӣу использовалось в древнем бенгальском языке; оно происходит от санскритского слова джӣвату и является благословением, имеющем значение «живи долго».