Стих 10

নবদ্বীপে যারা যত ধর্ম্ম-কর্ম্ম করে ।
ভোজ্য-বস্ত্র অবশ্য পাঠায় প্রভু-ঘরে ॥১০॥
навадвӣпе йа̄’ра̄ йата дхарма-карма каре
бходжйа-вастра аваш́йа па̄т̣ха̄йа прабху-гхаре

Перевод:

Желая совершить благой поступок, жители Навадвипы первым делом относили пищу и ткань в дом Нимая.

Комментарий:

В те времена в индийском обществе бытовал обычай оказывать почтение лучшему из учителей. Поэтому люди шли к Нимаю Пандиту и жертвовали Ему рис и ткани.