Стих 146

এই শ্লোক নাম বলি’ লয় মহামন্ত্র ।
ষোল-নাম বত্রিশ-অক্ষর এই তন্ত্র ॥১৪৬॥
эи ш́лока на̄ма бали’ лайа маха̄-мантра
ш́ола-на̄ма батриш́а-акш̣ара эи тантра

Перевод:

Этот стих называют маха-мантрой. Он состоит из шестнадцати имен Господа, или тридцати двух слогов.

Комментарий:

Эти шестнадцать святых имен Бога, состоящих из тридцати двух слогов в форме обращения, называются маха-мантрой. Согласно предписаниям «Панчаратры», маха-мантру следует повторять как в форме джапы, так и в форме громкого киртана. В сердце того человека, кто совершает громкий киртан, прорастет семя любви к Богу, и по милости святых имен он сможет понять, в чем состоит цель жизни и как ее достичь. Однако если киртан будет смешан с воображаемыми вкусами или совершаться в духе музыкального развлечения, или если человек убежден в том, что святые имена следует воспевать только в форме джапы, но не громкого киртана, следствием этого станут множественные оскорбления, а любовь к Богу так и останется недосягаемой. Наука о цели жизни и способе ее достижения никогда не проявится в сердце того, кто не желает избавляться от совершаемых оскорблений. Такой оскорбитель, отвергнувший волю духовного учителя, будет оставаться связанным путами майи. Продолжая завидовать чистым вайшнавам, он, вместо того, чтобы обрести высшее благо, навсегда отправится в ад.