Стих 3

কিছু শেষে মিলিয়া সকল বন্ধুগণ ।
কর্ণবেধ করিলেন শ্রীচূড়াকরণ ॥৩॥
кичху ш́еш̣е милийа̄ сакала бандху-ган̣а
карн̣а-ведха карилена ш́рӣ-чӯд̣а̄каран̣а

Перевод:

Спустя несколько дней в присутствии многих родственников и друзей была проведена церемония прокалывания ушей и обривания головы.

Комментарий:

Карн̣а-ведха, прокалывание ушей, является частью чӯд̣а̄-каран̣а-самскары. Этот обряд символизирует начало слушания Вед. С этого момента ребенок обретает право слушать о Всевышнем Господе, избегая слушания о материальных предметах.

Чӯд̣а̄-каран̣а — это одна из десяти сам­скар, или очистительных церемоний. Во время этого обряда ребенку бреют голову, оставляя ш́икху (небольшой пучок волос на затылке). Ранее этот обряд назывался ведагни-шикха, а позже его стали называть шри-чайтанья-шикха. Санньяси-маявади, следующие прин¬ципу бездействия, считают ш́икху частью карма-канды (предписаний, регулирующих социальную и мирскую жизнь), и потому сбривают ее. Тем не менее, ведические триданди-санньяси оставляют ш́икху, как знак полного отстранения от карма-канды и дальнейшего следования на пути преданности.