Стих 6

বেদ-দ্বারে ব্যক্ত হৈবে সকল পুরাণে ।
কিছু শেষে শুনিবে সকল ভাগ্যবানে ॥৬॥
веда-два̄ре вйакта хаибе сакала пура̄н̣е
кичху ш́еш̣е ш́унибе сакала бха̄гйава̄не

Перевод:

В будущем эти божественные развлечения появятся на страницах Вед и Пуран, и самые удачливые из людей смогут услышать о них.

Комментарий:

Слово веда указывает на (1) Вишну, (2) шрути, (3) амнаю, (4) чханды, (5) брахманов и (6) нигамы. Слово пурана указывает на восемнадцать Пуран, двадцать Упапуран и Итихасы (эпос). Несмотря на то, что в Пуранах содержится намек на Шри Гаурасундара как на скрытую аватару Господа, эти описания не всегда ясны. Господь Вишну пребывает в сердцах вайшнавов, и рассказы о деяниях Вишну исходят из их уст. В будущем ачарьи вайшнавов в своих комментариях к Пуранам поведают об играх Шри Гаурасундара. Веды рождены дыханием Нараяны, Господа Вишну. Шри Вьясадэв, записавший Веды, в век Кали пришел в облике Шрилы Вриндавана даса Тхакура, чтобы описать игры Шри Гаурасундара на страницах «Шри Чайтанья-бхагаваты», неотличной от «Шримад-Бхагаватам». Поэтому Шри Кавирадж Госвами пишет:

мануш̣йе рачите на̄ре аичхе грантха дханйа
вр̣нда̄вана-да̄са-мукхе вакта̄ ш́рӣ-чаитанйа

«Божественная суть этой книги настолько высока, что кажется — сам Шри Чайтанья говорит устами Вриндавана даса Тхакура». [Чч, Ади 8.39]

Фраза веда-два̄ре вйакта хаибе, употребленная здесь в будущем времени, не противоречит принципу вечности Вед. В периоды правления различных манвантар и в начале разных юг Господь Нараяна являет ведическое знание в сердце своего слуги Брахмы и затем в облике Шри Вьясадэва проповедует о славе своих трансцендентных имен, форм, качеств и игр.