Чистая преданность

Однажды Бхактивинод Тхакур видел сон: он путешествует по небу и воспевает Святое Имя. Неожиданно он оказался возле дворца царя смерти Ямараджа, где Брахма, Нарада, сам Ямарадж и другие небожители обсуждали тридцатый стих девятой главы «Бхагавад-гиты»:

апи чет судура̄ча̄ро
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к
са̄дхур эва са мантавйах̣
самйаг вйавасито хи сах̣

Обычно этот текст переводится так: «Кто поклоняется Мне одному и служит Мне с преданностью, не оскверненной кармой и гьяной, должен считаться святым, даже если совершает самые отвратительные поступки, поскольку все его деяния ради Меня. Он — ананья-бхак, его преданность непоколебима».

Кришна говорит: «Что бы такой человек ни делал, если это посвящено Мне, его следует считать Моим преданным». Самйаг вйавасито хи сах. Все, что он делает, абсолютно правильно. Затем Кришна продолжает: кшипрам бхавати дхарматма — «Очень скоро он станет праведником, дхарматмой, человеком, который добросовестно исполняет свой долг».

В ходе беседы у Ямараджа, Брахмы и Нарады возник вопрос. Кришна говорит: бхаджате мам ананйа-бхак — «Тот, кто безраздельно предан Мне». Но что значит «безраздельно предан», ананья-бхаджана? На это Он отвечает: «Тот, кто отказался от всех религиозных идей и предался Мне одному». Сарва дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа. Это и есть безраздельная преданность. Но тот, кто целиком предан Кришне, уже дхарматма, праведник. Почему тогда в следующем стихе Кришна говорит: «Он скоро станет дхарматмой?» Как это понимать?

кш̣ипрам бхавати дхарма̄тма̄
ш́аш́вач-чха̄нтим нигаччхати
каунтейа пратиджа̄нӣхи
на ме бхактах̣ пран̣аш́йати

«Скоро он станет праведником (дхарматмой) и обретет вечный покой. О сын Кунти, смело провозглашай, что Мой преданный никогда не погибнет».

Так обычно переводят эти стихи. «Скоро он станет дхарматмой. Мой преданный никогда не погибнет. Можешь смело заявлять об этом каждому». Кришна говорит, что после того, как преданный стал ананья-бхак, то есть отказался от всех обязанностей и предался Ему, он снова станет праведником, человеком религиозного долга.

Обсуждая это, Брахма, Нарада и Ямараджа увидели в небе Бхактивинода Тхакура, который воспевал Святое Имя. Тогда кто-то из них предложил: «Давайте спросим у чистого преданного. Он наверняка знает ответ». И, пригласив Бхактивинода Тхакура в свой круг, они задали ему вопрос: «Как объяснить слова Кришны? Если кто-то безраздельно предался Ему и ради Него оставил все обязанности, почему потом он снова становится праведником, человеком религиозного долга?»

Тогда Бхактивинод Тхакур объяснил, что слова «он скоро станет праведником» относятся не к преданному, а к тому, кто считает этого преданного безгрешным во всех обстоятельствах. Тот, кто видит в преданном садху, святого, даже если тот совершает предосудительный поступок, скоро сам станет дхарматмой, праведником.

В переводе «Бхагавад-гиты» я придерживался точки зрения Бхактивинода Тхакура. Я тоже полагаю, что преданный ананья-бхак уже дхарматма. Ему не нужно становиться праведником. Кришна говорит, что тот, кто безраздельно предан Ему, должен считаться садху, благочестивым. И кто принимает это, кто признает, что человек, целиком посвятивший себя Кришне, безгрешен, что бы он ни делал, тот скоро сам станет праведником. Это абсолютная истина. Об этом говорит Кришна: кто заявляет, что преданный безгрешен, скоро сам станет безгрешным.

Кришна говорит, что, почитая чистого преданного, душа очень скоро займет свое естественное положение и обретет вечный мир. «Поэтому Я прошу тебя, о сын Кунти, объяви всем и каждому: тот, кто предан только Мне, никогда не падет — каунтейа пратиджа̄нӣхи на ме бхактах прана̄ш́йати, — а ты обретешь благо, как всякий, кто ведет правильную жизнь».

Кришна не случайно просит Арджуну открыто говорить всем и каждому, что Его преданный никогда не падет жертвой греха. Это Он делает для блага Арджуны. Тот, кто заявляет, что чистый преданный Кришны, что бы он ни делал, всегда остается святым, сам скоро станет праведником. Если Арджуна будет всем говорить об этом, он станет дхарматмой, получит благо. Поэтому Кришна просит Арджуну: возьми на себя смелость и объяви об этом открыто. Тогда ты получишь благо, о котором Я говорю.

Разумеется, Арджуна сам вечный спутник Кришны, паршада. Он уже праведник. Но Кришна говорит ему в назидание нам: объявляйте всем, что Мой преданный никогда не падет. В данном случае Арджуна играет роль несведущего человека, который задает наставнику вопросы.

Когда я собирался издать «Бхагавад-гиту» со своими комментариями и переводом, один мой духовный брат попросил меня не делать этого, поскольку некоторые начинающие преданные под видом ананья-бхак-бхакти (чистой преданности) наверняка будут заниматься грязной деятельностью. Скрытый смысл «Гиты» не должен быть доступен всем. Это сокровенное знание: апи чет су-дурачаро бхаджате мам ананйа бхак, садхур эва. Пусть на вид он последний грешник, но если этот человек — ананья-бхак, предавшаяся душа, его следует считать самым добродетельным. Мой духовный брат опасался, что когда я дам такое толкование, любой заявит, что он преданный ананья-бхак и будет как ни в чем не бывало предаваться пороку. Лучше не раскрывать тайного смысла этих слов.

Несмотря на его доводы, я опубликовал свои комментарии, поскольку считаю: то, что скрыто в этом стихе, чрезвычайно важно. Кто предался Кришне, тот принадлежит Кришне. Кришна в праве поступать как Ему угодно. При этом Он непогрешим. И того, кто принадлежит Ему, тоже не затрагивает грех. Это подтверждается в «Шримад-Бхагаватам»: атма буйайа ча калпате — «Мой преданный принадлежит Мне». Тот, кого вдохновляет Кришна поступать так или иначе, не должен считаться грешником. Если эта душа действительно предалась, она может наслаждаться чем угодно во имя Кришны. Она Его собственность. В ее распоряжении все, что принадлежит Кришне. Мне возражали, что такое толкование слишком смелое. Прочтя его, обычные люди под видом преданного служения будут творить ужасные вещи, при этом называя себя вайшнавами. Они объявят себя ачьюта-готрами, принадлежащими Кришне и владеющими правом распоряжаться Его собственностью и наслаждаться.

Справедливый вопрос: как распознать ананья-бхак-бхакти, безраздельную преданность? Это очень непросто. Объявить себя чистым преданным не значит быть преданным. Настоящий преданный никогда не считает себя таковым. Он убежден, что до преданности ему далеко. Чистая преданность не дешевая вещь. Истинный преданный полагает, что он не может быть ананья-бхак-бхактой — это настолько трудно, что ему никогда не достичь этого уровня. Он думает, что движется в противоположном направлении. Таково мироощущение чистого преданного.

Что говорить о преданных низшего ранга, если сама Шримати Радхарани признается: «Люди полагают, что Мы с Кришной близки. Что между Мной и Кришной есть интимные отношения. Но это неправда. Наоборот, Я скорблю о том, что не могу отдать Кришне все Свое сердце. Как Мне хотелось бы полностью принадлежать Ему. Все считают, что Я целиком отдала Себя Кришне, но это не так. Я не против принадлежать Ему и даже иметь с Ним порочную связь, беда в том, что Я не могу». Так мыслит о себе настоящий преданный, который целиком отдался Кришне, — ананья-бхак-бхакта. Настоящий преданный не чувствует себя преданным. В действительности, кто привязался к Кришне, тот не испытывает вкуса ко всему остальному, поэтому не может быть дурачарой — человеком, склонным к отвратительным поступкам. Внутренне он постоянно связан с Кришной, а внешне ко всему безучастен. То, что он делает, совершается не им. Личность, находящаяся на таком уровне реальности, может в одно мгновение уничтожить тысячи вселенных, при этом не совершая никаких действий, — хатвапи са имал локан на ханти на нибадхйате. Она действует на высшем уровне бытия — ниргуна. Эту душу нельзя судить с точки зрения добра и зла этого мира, потому что она здесь не живет.

Все, что связано с Кришной, — благо. Оно находится в мире ниргуна, который сверхсубъективен и лишен материальных качеств. В материальном мире любая истина относительна. То, что истина для вас, не истина для меня. Здесь мы все делим на свое и чужое. Если преданный украдет у вас цветок, чтобы предложить Кришне, вы возмутитесь. Но с чего вы взяли, что это ваш цветок? «Мое» и «твое» — это разное восприятие ложной реальности. И то, и другое относительно, поэтому не имеет ценности. Крестьянин, получивший в распоряжение участок земли, непременно объявит себя ее собственником. Но землевладелец, которому принадлежат земли в округе, возразит, что, на самом деле, он здесь хозяин и лишь временно разрешил крестьянину пользоваться этой землей. Над землевладельцем стоит царь, который правит всей страной и распоряжается всеми землями. Так что право землевладельца на землю тоже относительно. Таким образом, разные относительные истины вступают в противоречие. Вся мораль этого мира основана на понятиях «мое» и «твое».

Идея обладания чем-либо ложна. Эти относительные «мое» и «твое» постоянно сталкиваются друг с другом, но все они — иллюзия, поскольку не имеют отношения к Абсолютной Истине. Неблаговидный, на первый взгляд, поступок преданного, в действительности может быть высоконравственным.

'дваите' бхадра̄бхадра-джн̃а̄на, саба — 'манодхарма'
'еи бха̄ла, еи манда', — еи саба 'бхрама'
(«Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.176)

«В материальном мире понятия добра и зла, правды и лжи — вымышленные. Поэтому говорить: “Это хорошо, а это плохо” — ошибка». В глубинных слоях реальности, где вечно распространяется волна сознания Кришны, танцуют бесчисленные души. И это абсолютный танец, в котором каждая душа предается Кришне как во Вриндаване: сарва дхарман паритйаджйа мам экам. Все принадлежит Кришне, и ради Его удовлетворения можно делать все что угодно. Это единственное, чем руководствуется преданный в своих поступках. Ему нет дела до моральных норм и правил ложной реальности. Высшая реальность — ниргуна. На той стороне бытия нельзя рассчитывать на собственность. В сознании Кришны не может быть претензий на обладание чем-либо.

Этот стих из «Чайтанья-чаритамриты» можно проиллюстрировать еще одним примером. Однажды мудрецу Парашаре нужно было перебраться через реку. Лодкой управляла юная девушка. Когда челнок достиг середины реки, мудрец вдруг почувствовал, что очарован красотой девушки и предложил ей соединиться с ним. Она согласилась. Так на свет появился Ведавьяса... Хотя Парашара умел управлять чувствами, когда пришло время родиться Вьясе, в нем пробудилось соответствующее желание. Его внезапно захлестнуло вожделение, и он поддался чувствам. От союза с этой девушкой на свет появился Вьясадева, составитель всех ведических писаний. Так что это событие было предопределено вселенской волей. Парашару не в чем обвинять. Он здесь ни при чем. Он действовал как орудие в руках высшей воли. Его поступок не следует рассматривать как проявление похоти и осуждать мудреца за безнравственное поведение. Им руководила божественная сила, высшая воля Кришны, которая по природе ниргуна. Все это произошло только по воле свыше.

В «Бхагавад-гите» Кришна говорит: «Важно не то, как поступает человек, а чем он при этом руководствуется». Нужно видеть не только поступок, но и его мотив. Человека обвиняют не за действие, карму, а за мотив. У Драупади было пять мужей, но она приняла их не по своей воле, не ради наслаждений, а как свой долг. Ее нельзя осуждать за безнравственность. С материальной точки зрения, женщина, у которой несколько мужей, считается нецеломудренной, но в священных писаниях говорится, что тот, кто прославляет Драупади или Кунти, очищается от грехов. Прежде чем осуждать кого-то, нужно смотреть не на поступок, а на его внутренний мотив.

Если правила и нормы материального мира вступают в противоречие с законами высшего порядка, через первые нужно переступить. С точки зрения материальных законов, может казаться, что преданный совершает преступление, но Кришна говорит: «Если ты почитаешь такого преступника, ты духовно совершенствуешься».

а̄джн̃а̄йаивам́ гун̣а̄н дош̣а̄н
майа̄диш̣т̣а̄н апи свака̄н
дхарма̄н сантйаджйа йах̣ сарва̄н
ма̄м́ бхаджета са ту саттамах̣
(«Шримад-Бхагаватам», 11.11.32)

Кришна говорит: «Через писания Я устанавливаю законы. Но если кто-то нарушает их ради Меня, он предан Мне больше остальных». Порой, чтобы доказать верность царю, подданному приходится нарушать его же указы. Бог выше любых законов. Рассматривая природу Абсолюта, нужно учитывать, что Кришна стоит над ними. Они существуют для нас. Он их создал и вправе им не подчиняться. Он — Абсолют. Тому, кто на самом деле соприкоснулся с Ним, приходится пренебрегать законами, предназначенными для обычных людей. Смысл этих слов не в том, что преданные под видом служения начнут нарушать законы общества, но в том, что Кришна превыше всего. Он создал все законы, и поэтому может их нарушать, а особенно Ему дороги те, кто ради Него готов преступить любой закон и не боится отвечать за последствия своих поступков.

Во Вриндаване любые личные интересы принесены в жертву Кришне. Такова природа враджа-лилы. Там душа являет высшую форму самопожертвования. В жертвенный огонь летят все собственные интересы и эгоистические желания. Во Вриндаване можно родиться, лишь достигнув такой стадии самопожертвования, не раньше. Поэтому Кришна заканчивает «Бхагавад-гиту» словами:

сарва дхарма̄н паритйаджйа
ма̄м экам̇ ш́аранам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокш̣аиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣

«Откажись от будущего в этом мире, рискни всем, что у тебя есть, Я хочу быть для тебя всем. Я не потерплю, чтобы в твоем сердце был кто-то, кроме Меня. Я не хочу, чтобы между нами стояли твои личные интересы. Я не желаю, чтобы наши отношения были чем-то обусловлены. Я не хочу ни с кем и ни с чем делить сердце Моего преданного. Ты должен принадлежать Мне целиком. Пожертвуй всем, что сейчас тебе кажется важным, надеждами на будущее и личной выгодой. Тогда мы встретимся с тобой во Вриндаване».