Вриндаван Дас Тхакур, «Чайтанья Бхагавата» и «Чайтанья Чаритамрита»
ванде ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа-, нитйа̄нандау саходитау
гауд̣одайе пуш̣павантау, читрау ш́ан-дау тамо-нудау1
И Вриндаван Дас Тхакур… Сегодня день его ухода. Он был первым, кто дал нам [буквально] Чайтанья-лилу, «Чайтанья-Бхагават». Хотя говорится в «Чайтанья-Чаритамрите», «Чайтанья-Бхагават» называется «Чайтанья-Мангал». В действительности — это «Чайтанья-Бхагават», но мы видим, что в «Чайтанья-Чаритамрите» это произведение зовется «Чайтанья-Мангал». «вр̣нда̄вана-да̄са каила ‘чаитанйа-ман̇гала’2» — так пишет Кавирадж Госвами: «Вриндаван Дас написал Чайтанья-Мангал». И Кавирадж Госвами, крайне почтительно, уважительно отзывается о Вриндаване Дасе Тхакуре.
кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ бха̄гавате кахе веда-вйа̄са
чаитанйа-лӣла̄ра вйа̄са — вр̣нда̄вана-да̄са3
Вриндаван Дас является Вьясой Чайтанья-лилы. А Вьясадев написал о Кришна-лиле. Особенно Бала-лила — детские игры, детские игры Махапрабху, особенно. В особенности они описаны там — в произведении Вриндавана Даса Тхакура.
оре мӯд̣ха лока, ш́уна чаитанйа-ман̇гала
чаитанйа-махима̄ йа̄те джа̄нибе сакала4
Кавирадж Госвами обращается к публике, к людям, говоря: «Вы, глупые люди! Так или иначе вы послушайте, послушайте, послушайте ‘Чайтанья-мангал’! И тогда вы сумеете понять, познать, кто есть Шри Чайтанья!», — таким образом, он рекомендует. Он дает подобный совет.
Но говорят, что изначально, книга эта именовалась «Чайтанья-Мангал», но, впоследствии, спустя какое-то время, Лочан Дас Тхакур — ученик Нарахари Саркара Тхакура из Шри Кханды, он написал, Лочан Дас Тхакур написал книгу, которую назвал «Чайтанья-Мангал», поэтому тогда, когда это произошло, Вриндаван Дас Тхакур изменил название своего произведения от «Чайтанья-Мангалы» на «Чайтанья-Бхагавату». Подобное заключение мы слышали от летописцев, живших в старину — старинных хронистов.
И «Чайтанья-Бхагавата» Вриндавана Даса. Вриндаван Дас является сыном Нараяни — женщины по имени Нараяни. Она была племянницей Шриваса Пандита. «бхратушпутри» (бенгал. «племянница»). Нарайани была дочерью брата Шриваса Пандита. И Махапрабху совершил множество игр в Шривас Ангаме.
Однажды Махапрабху попросил Нарайани-девочку подойти к Нему и дал, по Своей Воле, ей остатки того ореха бетеля, который Он жевал, маленькой девочке. Что?
Собеседник: Ей было четыре года.
Шрила Шридхар Махарадж: Четырехлетней девочке. Она была настолько привязана к ним. Хотя то была девочка четырех лет, но она очень любила общество этих Больших Преданных. Благодаря своей предыдущей самскаре, сукрити… и Махапрабху предложил ей однажды. На̄ра̄йан̣ӣ — чаитанйера уччхиш̣т̣а-бха̄джана.5
И затем она обрела удачу дать рождение такому ребенку… родить такого ребенка как Вриндаван Дас Тхакур, который дал первое в истории описание Чайтаньядэва. Крайне живо, ярко, красочно и также открыто, дерзко, смело.
Он представил, описал нравы общества той эпохи Навадвипа, в Навадвипе и в Бенгалии. Крайне смело, честно, правдиво он рассказал о том, как люди проводили свои дни. Люди, по его словам, тратили деньги [буквально] как воду, то есть швыряли деньги направо и налево: на свадьбы кошек. Котов и кошек женили и на эти церемонии, свадебные церемонии кошек люди тратили огромные деньги — этим занимались члены общества в ту эпоху.
И люди, люди поклонялись Вишахаре, Манасе. Манаса — это змеиная богиня — Манаса Деви. И также поклонялись Матери Кали. Кали, которая, в целом, контролирует демонов. Она всегда воюет с демонами — Кали.
И крайне редко Имя Хари, Нарайаны, Говинда — эти Имена крайне редко исходили из уст людей и то, таких людей были считанные единицы. Немногие джентльмены, совершая омовение в водах Ганги, призывали эти Имена — Нарайана, Хари, Говинда. Таким было состояние общества в ту эпоху.
И, конечно, Бенгалия находилась под властью мусульман. В Навадвипе жил Кази — мусульманский судья. И мы знаем насколько чувства индусов, насколько жестко эти чувства подавлялись мусульманским Кази, как это было в случае Харидаса Тхакура.
Что касается Харидаса Тхакура, то достоверно не известно. По одной версии он происходил из мусульманской семьи. Но существует также мнение, что он родился в браминской семье. Но, в детстве, его забрали у его родителей мусульмане и воспитали у себя. Но его предыдущая самскара была такой, что он был склонен к вайшнава-дхарме. И он призывал Имя Кришны Харе-Кришна-Махамантру. И был наказан за это — его подвергли избиению на двадцати двух рыночных площадях.
Было достаточно двух-трех площадей… избить человека на двух-трех площадях, чтобы человек умер, но его подвергли наказанию на двадцати двух площадях — в районе Кална. Но он не умер, не умер. Затем люди, которые подвергали его этому наказанию, взмолились, обратились к нему и сказали: «Подумай о нас! Нас накажут за то, что мы не сумели наказать тебя должным образом!». «Обычно наказания на трех четырех площадях было достаточно, чтобы убить человека, а мы, — сказали эти люди, — наказали его на двадцати двух площадях, но он по-прежнему жив и теперь нашей жизни угрожает опасность!».
И они умоляли Харидаса Тхакура и Харидас Тхакур сделал вид, что он умер. И тогда они отнесли его тело к Кази. И Кази заявил: «Швырните, бросьте его тело в воды Ганги. Не хороните его в земле, потому что в этом случае его ждет светлое будущее». Но поскольку он был кафир (неверный), то его тело следует бросить в воды Ганги и это будет его окончательным наказанием. И они бросили его тело в Гангу, но, по прошествии какого-то времени, Харидас Тхакур достиг берега и отправился в дом Адвайты Ачарьи в Шантипуре — на другом берегу от Калны.
Такой была природа правителей… характер правителей той эпохи, но, все же, определенный религиозные привычки сохранялись кем-то единицами. И Адвейта Ачарья был ведущим ученым в этой среде религиозных людей и он открыто принимал эту истину — представление, согласно которому, Нарайана — есть высочайший Аватар, Существо, а все остальные — второстепенны, по отношению к Нему. Адвейта Ачарья в Шантипуре — хороший ученый.
В то время Набадвип был известен изучением индийской логики, школы индийской логики — нйайа-шастра. Нйайа — значит логика, индийская логика. В особенности нава-нйайа — [буквально] «новая логика» — эту школу мысли развивали ученые, жившие в Навадвипе.
И многие люди приезжали в Навадвип и многие жители востока Бенгалии приезжали в Навадвип. Во-первых ради того, чтобы получить образование и ради омовения в Ганге.
До этого, незадолго до этого, Навадвип был столицей династии Сэн. Валлаб Сэн, Лакшман Сэн — они были индусами, индуистами. До этого Бенгалия находилась под властью династии Пал, которые были буддистами.
Но, незадолго до явления Махапрабху, Бенгалия стала вотчиной династии Сэн. И столица династии Сэн находилась в Навадвипе. А столица династии Пал в другом месте — Малда Гоур. Таким образом Навадвип был столичным городом, столицей — незадолго до Махапрабху. И многие исторические артефакты, до сих пор, находят здесь, в Навадвипе.
Балла-дигги. Во времена Лакшмана Сэна, Джаядев — великий поэт, писавший на санскрите. Предметом его поэзии служил Вриндаван. Он явился, явился во времена Лакшмана Сэна. Во времена Лакшмана Сэна мусульмане атаковали это царство. И Лакшман Сэн, говорят, был преданным и он был вынужден бежать из Бенгалии в Дакку. И Навадвип стал легкой добычей мусульман.
Вриндаван Дас Тхакур дал живое, яркое, красочное описание. Он был последним учеником Нитьянанды Прабху. Он написал в своей поэме: «сарва шеш крипа патра». «Я — последний сосуд Милости Нитьянанды Прабху». И он видел те места в Навадвипе, где Махапрабху жил и гулял, где Он учил студентов в толе, в школе. Он видел Его дом, Его толу и многочисленные лавки и Шривас Ангам.
Вриндаван Дас Тхакур видел своими собственными глазами все эти места. И он также выражал чувство скорби, он говорил: «Я… если бы я родился чуть раньше, то я сумел бы увидеть этих Великих Личностей — Махапрабху и Шачи Деви и других! Я вижу, — пишет он, — своими глазами все эти места, но они пусты. Те места, где Махапрабху учил Своих студентов, это место по-прежнему есть. Где Он жил, Его дом, Его комната, рынки, Ганга, берега Ганги, по которым Он гулял после обеда, имел обыкновение прогуливаться — все эти места есть но только Махапрабху нет. И это моя неудача, мое невезение. Я родился, но я не родился чуть раньше», — таким образом он проклинает себя, свое невезение.
Он говорит: «Почему же я не родился чуть раньше?!». И красочно, очень красочно, живо он описывает все те реалии, которые он видел своими глазами, все те места, лилы Махапрабху Шри Чайтаньядэва. Харе Кришна!
Но мы не находим нигде упоминания об имени отца Вриндавана Даса Тхакура поскольку, нам говорят: «Он (отец), к сожалению, не был преданным Махапрабху, поэтому все писатели тщательно избегали упоминания его имени».
Вриндаван Дас Тхакур, впоследствии, жил в Джаннагаре Модадруме. Модадрум находится на северо-западе от города Навадвип. Там находится Модадруммадвип Мамагхачи — там он жил какое-то время, а затем он переехал, переселился в… на запад, в место, известное как Дхенур. Возможно, в старости, он жил там в обществе одного своего ученика, в доме этого ученика. И Божества, которым он поклонялся — Гоура Нитьянанда, Гуру Гауранга. Эти Божества, по-прежнему, пребывают в том месте и им поклоняются, в той деревне, в Дхенуре — там пребывают Божества Гауранги и Нитьянанды, которым поклонялся Вриндаван Дас Тхакур.
Вриндаван Дас Тхакур дал, в целом, описание раннего этапа жизни Махапрабху, но заключительный этап игр Махапрабху, а также его философское учение, в «Чайтанья-Бхагавате» этого нет, практически нет.
В целом, мы можем думать, что мы находим в «Чайтанья-Бхагавате» описания юга-аватары — Господа, который дает Имя, юга-дхарму — в большей степени это явление, нежели объединение Радхи и Говинды, внутреннее явление, особое пришествие Махапрабху.
Философия и истинный характер, истинная природа Махапрабху целая… Особенно также заключительные этап игр Махапрабху — все это мы находим в «Чайтанья-Чаритамрите». И эти явления представлены там крайне аутентичным образом. Мы можем полагаться полностью на «Чайтанья-Чаритамриту» эти описания до последней точки и запятой.
Каждая часть «Чайтанья-Чаритамриты» представляет Махапрабху в полной мере, поскольку источник этих описаний — суть Рупа, Санатана и Рагхунатх, которые, непосредственно, соприкасались с Махапрабху. И не просто соприкасались, но Махапрабху вдохновил и уполномочил Рупу Госвами написать шастры Божественной Любви — рагхануга. Любовь Вриндавана, Божественная Любовь была рассмотрена научным образом и исчерпывающим образом Рупой Госвами. И это стало возможным, поскольку он был вдохновлен, вдохновлен на это Махапрабху.
Не только вдохновлен Им, но также мы видим в Пури — Махапрабху попросил Сварупа Дамодара, Он сказал: «Я уже дал все Мои благословения ему — Шри Рупе. Ты, — сказал Он Сварупе Дамодару, — пожалуйста, также благослови его, он достойный… человек достойный, способный дать Любовь Вриндавана, описать характеристики Божественной Любви Вриндавана. Он — тот самый, кто способен это сделать. Ты, пожалуйста, благослови его».
Мы питаем полноту убежденности, веру в него — в Рупу Госвами и затем Рагхунатх Дас Госвами — непосредственно соприкасался с Махапрабху — Сваруп Дамодар, Рупа, Санатана.
Кавирадж Госвами был учеником Рагхунатха Даса Госвами и он тесно общался с Рупой и Санатаной. И Рагхунатхом и обрел благословения. То, что он дал, не знает равных. И это явление никто никогда не сумеет (с)иммитировать — «Чайтанья-чаритамриту».
Но, все же, он прославлял Вриндавана Даса Тхакура говоря: «То, что дал Вриндаван Дас Тхакур, другие книги, современные книги той эпохи — не настолько надежны, достоверны. (Такие как ‘Чайтанья-Мангал’). Но ‘Чайтанья-Бхагават’ надежен достоверен, аутентичен».
«Но все же там присутствует начальный уровень», — так мы можем сказать.
Но это шуддха-бхакти, шуддха-бхакти.
Вр̣нда̄вана-да̄са-мукхе вакта̄ ш́рӣ-чаитанйа6
Эи грантха лекха̄йа море ‘мадана-мохана’7
Кавирадж Госвами говорит это. Чистая преданность содержится в этом писании и милость Нитьянанды Прабху помогла ему написать о Махапрабху.
Первая книга о Махапрабху, первая книга в истории принадлежит перу Вриндавана Даса Тхакура и он был настолько близок с Гоура Нитьянандой, он был настолько пленен, безраздельно, тотально личностями и учением Гоура Нитьянанды, что он не в силах был терпеть, если кто-либо не принимал их.
Поэтому он пытался, изо всех сил, со сложенными ладонями он просил людей. Он говорит: «Я рассказываю о том, насколько великодушны и велики Гаура и Нитьянанда. Вы, люди, пытайтесь, попытайтесь понять Их! И тогда, какого рода Божественное будущее, какое будущее вас ждет, какой будет ваша перспектива — вы не поверите! Придите и вы узнаете. Вы узнаете насколько велики Они. И, со сложенными ладонями, — пишет он, — припадая к вашим стопам, я прошу вас — придите, не пренебрегайте, не пренебрегайте Гоурой и Нитьанандой. Вы можете пренебрегать Ими из-за ваших прошлых формальностей, из-за вашей тантрической ментальности. Но придите, припадите к стопам Гоуры и Нитьянанды — великие учителя, которые принесли нам великий океан нектара». Таким образом.
Но он не мог, не мог сдержаться, не мог сдержаться. Он радикален, его крайняя радикальная приверженность в Гаура и Нитьянанде, в особенности к Нитьянанде Прабху. Эта приверженность стала причиной того, что он заявил следующее: «Я прошу вас, я умоляю вас, но если вы не послушаете меня, то я буду бить вас по лицу ногами!».
эта париха̄ре о йе па̄пӣ нинда̄ каре8
«Я пытаюсь изо всех сил, — пишет он, — я умоляю вас — примите, примите и вы увидите! Соприкоснитесь и вы увидите насколько велики Они! Но если, несмотря на мои многочисленные обращения, униженные просьбы, если кто-то будет выступать против Них, то я буду пинать его по лицу ногами!»
И, естественно, обычные люди думают, что он (Вриндаван Дас Тхакур) был очень гордым, заносчивым человеком. В то время как Кавирадж Госвами говорит:
джага̄и ма̄дха̄и хаите мун̃и се па̄пиш̣т̣ха
«Я хуже худших, я хуже червя, живущего в навозе».
пурӣш̣ера кӣт̣а хаите мун̃и се лагхишт̣ха9
«Я — падший из всех падших, я — самый великий грешник, величайший грешник. Я более греховен, нежели Джагай и Мадхай».
«Мора на̄ма ш́уне йеи та̄ра пун̣йа кш̣айа, — говорит Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами, — любой, кто произносит мое имя, тотчас же лишается всех своих заслуг. Мора на̄ма лайа йеи та̄ра па̄па хайа.10 И тот, кто призывает мое имя, если на языке человека оказывается мое имя, то человек этот совершает грех — настолько я греховен. Но Нитьянанда Прабху настолько великодушен, настолько милостив, что даже подобная падшая душа, как я, была возвышена Его Милостью».
тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих11
Сам Махапрабху показал какими должны быть характеристики преданного, какими являются характеристики преданного, который призывает Кришна-наму, какой должна быть его природа. Он показал это обычным людям.
Тр̣н̣а̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄». Преданный, он терпеливее дерева и смиреннее травинки. «Но этот джентльмен, этот Вриндаван Дас Тхакур, как он может заявлять, как он может заявлять, что он будет бить людей ногами по лицу?! Это дерзко! Это предосудительно! Даже с точки зрения вайшнавизма, закона вайшнавизма!», — так могут подумать люди.
Я тоже… я размышлял над этим. Но когда я пришел в Гаудийа Матх, то я услышал объяснение, революционное объяснение, от Гуру Махараджа. Однажды я услышал от него, он сказал так: «Милость Вриндавана Даса Тхакура не знает границ! Люди, эти неудачливые люди, у которых нет другой альтернативы. Вриндаван Дас Тхакур нашел путь, изобрел средство помочь им. Как это так? Когда его пинок, когда его нога касается головы, лица какого-то человека, то этот человек обязательно испытает облегчение».
[Слушатели смеются].
Такого рода позитивная вера. Объяснение в позитивном ключе, положительном. Вера человека… подобную веру в Махапрабху и Нитьянанду Прабху мы находим в Гаудийа Матхе.
Конечно, с точки зрения расхожей это предосудительно. Ведь другие вайшнавы столь смиренны и их советы также смиренны, а он переступает это, пересекает. Но, в положительном свете, подобное объяснение было дано, было дано Гуру Махараджем. И я увидел эту Гармонию, я увидел, как привести в Гармонию кажущиеся противоречия. Следы Гармонии я сумел увидеть — подобное грубое обращение преданного привлекает внимание Кришны, в большей степени, к человеку, с которым преданный обращается грубо. Если преданный грубо обращается с кем-либо, то Владыка этого преданного становится более внимателен к жертве, этого грубого обращения со стороны преданного, — это факт.
И Гуру Махарадж говорил что люди, у которых нет шанса прийти на эту сторону — принять сознание Кришны, Вриндаван Дас Тхакур помогает им своим пинком.
[Конец части B и начало части C.]
…Этим неверующим, предложив им свой пинок. Кришна и Махапрабху могут прийти и Они должны позаботиться об этих людях, которых пнул Вриндаван Дас Тхакур, с тем, чтобы этот пинок не остался бесполезным. Что-то следует сделать для этих людей, этих жертв. Таким образом это позитивная линия.
Любое наказание со стороны преданных Кришны — нечто большее, нежели любое вознаграждение, которое можно помыслить в этом мире. Природа позитивных явлений такова, особенно в Кришна-концепции, когда речь идет о Божественной Любви.
День ухода Вриндавана Даса Тхакура сегодня и мы пытаемся воспеть его славу, ему славу — с тем, чтобы он мог дать этому свою оценку. Его крайняя степень любви, его пламенные чувства и высочайшая оценка Гаура-Нитьянанды свели его с ума. Он не знал, что он говорил или не говорил. Он вне себя. Он не в силах терпеть малейшее представление: почему такое великодушное, такое благодатное, такое высокое явление, почему кто-то не принимает его. Для него невозможно помыслить об альтернативе, поэтому его сердце настолько полно преданности Нитьянанде и Шри Гауранге. Мы молимся ему о капле, такого рода, чистой, интенсивной преданности по отношению к Гауре и Нитьянанде, в этот день.
Гоура Харибол! Джай Шри Вриндаван Дас Тхакур ки джай!
Нитьянанда Прабху ки джай!
Нараяни Мата ки джай!
Шривас Пандит ки джай!
Шри Гауранга Махапрабху ки джай!
Навадвип Дхам ки джай!
[слышно: Шри Мадрадвип, Дхенурграм ки джай!]
Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол!
Санньяса вринда ки джай!
Сева вринда ки джай!
Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол!
Слушатель: Шридхар Дев Госвами Махарадж ки джай!
Шрила Шридхар Махарадж: Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Нитай Гоура Харибол! Нитай Гоура Харибол!
Нитай Гоура Харибол!
«Чайтанья-Бхагавата» — очень сладостная лила. Очень простой и очень сладостный язык — бенгальский язык. Говорится, что это, возможно, первая книга на бенгали. До этого, до «Чайтанья-Бхагаваты», не было, не существовало описаний каких-либо героев, персонажей на бенгали.
Конечно Чанди Дас Видьяпати писали на браджа-були, митхиле свои стихи. Эта поэзия была, это также поэзия, но главным образом «Чайтанья-Бхагавата» представляет лилу жизнь Гауранги Махапрабху — первая книга на бенгали.
Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол!
Вриндаван Дас.
чаитанйа-лӣла̄ра вйа̄са — вр̣нда̄вана-да̄са
оре мӯд̣ха лока, ш́уна чаитанйа-ман̇гала
чаитанйа-махима̄ йа̄те джа̄нибе сакала
Харе Кришна! Харе Кришна!
«ванде шри кришна…» Как звучит пранам Гоура-Нитьянанде? Нитьянанда. Вриндаван Дас.
а̄джа̄ну-ламбита-бхуджау канака̄вада̄тау
сан̇кӣртанаика-питарау камала̄йата̄кш̣ау
виш́вамбхарау двиджа-варау йуга-дхарма-па̄лау
ванде джагат прийа-карау карун̣а̄вата̄рау12
намас трика̄ла сатйа̄йа джаганна̄тха сута̄йа ча
са-бхр̣тйа̄йа са-путра̄йа са-калатра̄йа те намах̣13
Эти два санскритские стиха написаны Вридаваном Дасом. «аджану-ламбиты-бхуджау». Они оба (Гаура и Нитьянанда)… Их руки достигают Их колен — это признак, знак великой личности, согласно джйотишу.
«Ламбита-бхуджау канакавадатау». И Их цвет — цвет чистого золота — такой цвет, как Гауранги, так и Нитьянанды.
«Санкиртанаика-питарау». Они оба являются учредителями этой сладостной процессии [буквально] санкиртаны. «Санкиртанаика-питарау камалаятакшау». И глаза… Их лотосные глаза велики. И эти очи сияют или пребывают в санкиртане.
«Санкиртанаика-питарау камалаятакшау вишвамбхарау двиджа-варау». Они оба происходят из благородных браминских семей. «вишвамбхарау». И они пришли для того, чтобы накормить «вишву» (мир), [буквально] накормить весь мир — означает все дживы, живущие в мире, накормить этих джив. Ради этого они явились, чтобы дать им пищу, то есть кришна-прему, служение — истинная пища пришла с Ними.
«Вишвамбхарау двиджа-варау юга-дхарма-палау». И они пришли, чтобы выполнить долг эпохи [буквально]. Эта эпоха, это время [буквально] упоминается в связи с Нараяной, что в эту эпоху, в этот промежуток времени, в век кали, санкиртана будет учреждена ради блага людей. «санкиртанаика-питарау». «юга-дхарма-палау ванде джагат-прия-карау». Они оба пришли для того, чтобы творить миру благо. «карунаватарау». И Они оба являются воплощениями великодушия и благодати, по отношению к миру.
«Намас трикала сатьяя». И Он предлагает поклоны Махапрабху. «Трикала сатьяя». Он (Господь) был истинный во все эпохи: в настоящем, в будущем и в прошлом. Он говорит, Вриндаван Дас Тхакур говорит: «Ты вечен. Ты был в сатью, в трету, в двапару и, теперь, в кали-югу также».
«Трикала сатьяя». В другие юги Ты пребывал и в этот век кали, Ты не только истинен в эту кали-югу, но юга-аватара — Ты приходит в трех других веках также в прошлом. И в то же время, в прошлом, в настоящем и в будущем Ты — есть Истина.
«Джаганнатха сутая ча». На сей раз Ты пришел в качестве… родился в качестве сына в доме Джаганнатхи Мишры Пандита. «са-бхритьяя са-путрая». Я кланяюсь Тебе и всем Твоим слугам, Твоим сыновьям и Твоим энергиям, потенциям.
Прабхупад заметил здесь, что сыновья — означают «триданди» (санньяси) личности, которые оставили мир и приняли Его вероисповедание, Его культ и следуют этим путем. Они — Его сыновья, а преданные-грихастхи рассматриваются как Его слуги. «са-бхритьяя» — этот термин, санскритский термин, в целом, означает «домохозяин». Домохозяева, которые живут независимо и также культивируют дар Махапрабху [буквально]. А люди, которые безраздельно отдали себя — триданди — они относятся к категории к порядку Его сыновей.
«Са-бхритьяя са-путрая са-калатрая». То есть Пандита Гададхара и другие Личности, которые обрели преданность той природы, что мы находим во Вриндаване. Столь очарованные Его нынешней Личностью и характеристиками, что они, эти санньяси, эти вайшнавы забыли себя, позабыли себя в служении, в связи со Шри Чайтаньядэвом.
«Са-калатрая те намах». Самозабвенно Тебе и всем Твоим параферналиям я предлагаю мои поклоны — Тебе, как Целому. Таким образом, это явление, исчерпывающе, представлено, описано Вриндаваном Дасом Тхакуром в его «Чайтанья-Бхагавате».
Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Гоура Харибол! Нитай Гоура Харибол!
Теперь, Джайатиртха Махарадж, вы будете говорить или Акшаянанда Махарадж выступит?
Джайатиртха Махарадж: Акшаянанда Махарадж — старший санньяси, старший сын. Как старший сын.
Шрила Шридхар Махарадж: Старше вас?
Джайатиртха Махарадж: О да!
Шрила Шридхар Махарадж: Итак, Акшаянанда Махарадж, вас поймали с поличным! По-английски это называется «Вас поймали с красными руками». Вас поймали с поличным. Вы должны обратиться к нам сегодня. Гоура Харибол!
Преданный: Махарадж говорит — я не мог говорить.
Шрила Шридхар Махарадж: Но особым могуществом Хари Чарана, все же, это произошло.
1«Я выражаю почтение Шри Кришне Чайтанье и Господу Нитьянанде, которые подобны солнцу и луне. В один и тот же час Они взошли на небосклоне Гауды, чтобы рассеять мрак неведения и даровать всем и каждому чудесное благословение» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.2; 1.84; Мадхья-лила, 1.2).
2вр̣нда̄вана-да̄са каила ‘чаитанйа-ман̇гала’, / йа̄н̇ха̄ра ш́раван̣е на̄ш́е сарва аман̇гала — «Тхакур Вриндаван дас написал «Шри Чайтанья-мангалу». Любой, кто слушает это повествование, избавится от всех несчастий.» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.35; 8.44).
3«Тхакур Вриндаван дас описал игры Господа Чайтаньи, подобно тому как Вьясадева описал все игры Господа Кришны в "Шримад-Бхагаватам"» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.34).
4«О глупцы, прочтите "Шри Чайтанья-мангалу"! Прочитав эту книгу, вы сможете понять все величие Шри Чайтаньи Махапрабху» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.33).
5на̄ра̄йан̣ӣ — чаитанйера уччхиш̣т̣а-бха̄джана / та̄н̇ра гарбхе джанмила̄ ш́рӣ-да̄са-вр̣нда̄вана — «Нараяни вечно вкушает остатки трапезы Чайтаньи Махапрабху. Шрила Вриндаван дас Тхакур появился на свет из ее лона» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.41).
6мануш̣йе рачите на̄ре аичхе грантха дханйа / вр̣нда̄вана-да̄са-мукхе вакта̄ ш́рӣ-чаитанйа — «Эта книга столь прекрасна, что кажется, будто Сам Шри Чайтанья Махапрабху говорит устами Шри Вриндавана даса Тхакура» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.39).
7эи грантха лекха̄йа море ‘мадана-мохана’ / а̄ма̄ра ликхана йена ш́укера пат̣хана — «В действительности «Шри Чайтанья-чаритамрита» не мое произведение; его диктует мне Шри Мадана-мохан. Я только повторяю за Ним, как попугай» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 8.78).
8эта париха̄ре о йе па̄пӣ нинда̄ каре / табе ла̄тхи ма̄рон̇ та̄’ра ш́ирера упаре — «Я разобью голову тому жалкому грешнику, который пренебрегает славой Господа Нитьянанды и осмеливается критиковать Его» («Шри Чайтанья-бхагавата», Ади-кханда, 9.225, 17.158).
9«Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я хуже червей в испражнениях» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205).
10«Любой, кто слышит мое имя, теряет плоды благочестивых поступков. Любой, кто произносит мое имя, становится грешником» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205).
11«Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштака», 3).
12«Я почтительно склоняюсь перед Шри Чайтаньей Махапрабху и Шри Нитьянандой Прабху. Их руки достигают колен, а кожа отливает золотом. Они положили начало санкиртане, совместному воспеванию Святых Имен Бога. Их глаза подобны лепесткам лотоса. Они заботятся обо всех живых существах; Они — лучшие из брахманов и защитники религии этого века. Они — высшие благодетели вселенной и самые милостивые из всех воплощений Бога» (Шри «Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 1.1).
13«О мой Господь! Ты — Высшая Истина, вне прошлого, настоящего и будущего. Но сейчас Ты пришел как сын Шри Джаганнатхи Мишры. Я вновь и вновь почтительно склоняюсь перед Тобой, Твоим спутниками, сыновьями и женами» («Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 1.2).