Текст 7

एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।
सोऽविकल्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥७॥

эта̄м̇ вибхӯтим̇ йогам̇ ча, мама йо ветти таттватах̣
со ’викалпена йогена, йуджйате на̄тра сам̇ш́айах̣

Пословный перевод:

эта̄м — эту; ви-бхӯтим — высшую власть; йогам — бхакти-йогу; ча — и; мама — Мою; йах̣ — тот, кто; ветти — знает; таттватах̣ — воистину; сах̣ — он; а-ви-калпена — неразрывную; йогена — связь со Мной; йуджйате — обретает; на — нет; атра — в этом; сам̇ш́айах̣ — сомнений.

Перевод:

Постигший истины о Моем высочайшем положении и преданном служении Мне обретает неразрывную связь со Мной. В этом нет сомнений.