Текст 1
अर्जुन उवाच ।
प्रकृतिं पुरुषं चैव क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।
एतद्वेदितुमिच्छामि ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ॥१॥
арджуна ува̄ча
пракр̣тим̇ пуруш̣ам̇ чаива, кш̣етрам̇ кш̣етраджн̃ам эва ча
этад ведитум иччха̄ми, джн̃а̄нам̇ джн̃ейам̇ ча кеш́ава
Пословный перевод:
арджуна — Арджуна; ува̄ча — сказал; пракр̣тим — материальную природу; пуруш̣ам — Повелителя материальной энергии; ча эва — и также; кш̣етрам — поле деятельности; кш̣етра-джн̃ам — знающего это поле деятельности; ча эва — и также; этат — все это; ведитум — постичь; иччха̄ми — я желаю; джн̃а̄нам — знание; джн̃ейам — и объект познания; ча — и; кеш́ава — о Кеш́ава, победитель демона Кеш́и.
Перевод:
Арджуна сказал: О Кешава! Я желаю знать о материальной энергии и о Том, Кто повелевает ей. Хочу постичь поле деятельности и знающего это поле, услышать от Тебя о подлинном знании и объекте познания.