Текст 22

पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुंक्ते प्रकृतिजान् गुणान् ।
कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु ॥२२॥
пуруш̣ах̣ пракр̣ти-стхо хи, бхун̇кте пракр̣ти-джа̄н гун̣а̄н
ка̄ран̣ам̇ гун̣а-сан̇го ’сйа, сад-асад йони-джанмасу

Пословный перевод:

пуруш̣ах̣ — живое существо; пракр̣ти-стхах̣ — обусловленное материей; хи — несомненно; бхун̇кте — наслаждается; пракр̣ти-джа̄н — рожденных из материальной природы; гун̣ан — проявлениями трех гун̣; ка̄ран̣ам — это является причиной; гун̣а-сан̇гах̣ — привязанности к определенным материальным качествам; асйа — и его; сат — в высших; асат — низших; йони — формах жизни; джанмасу — рождений.

Перевод:

Находясь под влиянием материальной энергии, живое существо наслаждается ее тремя качествами (благостью, страстью и невежеством). Привязанность к этим качествам — причина его рождений в высших и низших формах жизни.