Текст 10

रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत ।
रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा ॥१०॥
раджас тамаш́ ча̄бхибхӯйа, саттвам̇ бхавати бха̄рата
раджах̣ саттвам̇ тамаш́ чаива, тамах̣ саттвам̇ раджас татха̄

Пословный перевод:

раджах̣ — страсть; тамах̣ — гун̣у невежества; ча — и; абхи-бхӯйа — превосходит; саттвам — гун̣а благости; бхавати — случается; бха̄рата — Арджуна, потомок Бха̄раты; раджах̣ — гун̣а страсти; саттвам — гун̣у благости; тамах̣ — гун̣у невежества; ча эва — и также; тамах̣ — гун̣а невежества; саттвам — гун̣у благости; раджах̣ — гун̣у страсти; татха̄ — подобно этому.

Перевод:

Бхарата! Иногда благость превосходит страсть и невежество, случается, что страсть побеждает невежество и благость, а бывает и так, что невежество подавляет благость и страсть.