Текст 20

गुणानेतानतीत्य त्रीन् देही देहसमुद्भवान् ।
जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥२०॥
гун̣а̄н эта̄н атӣтйа трӣн, дехӣ деха-самудбхава̄н
джанма-мр̣тйу-джара̄-дух̣кхаир, вимукто ’мр̣там аш́нуте

Пословный перевод:

гун̣а̄н — гун̣ы; эта̄н — эти; ати-итйа — превосходя; трӣн — три; дехӣ — воплощенная в теле душа; деха — с телом; сам-удбхава̄н — которые связаны; джанма — от рождения; мр̣тйу — смерти; джара̄ — старости; дух̣кхаих̣ — страданий; ви-муктах̣ — полностью освобождается; а-мр̣там — нектар бессмертия; аш́нуте — вкушает.

Перевод:

Освобождаясь от влияния трех состояний материи, проявляющихся лишь в материальном теле, душа превосходит страдания, связанные с рождением, старостью, смертью, и вкушает нектар бессмертия.