Текст 2
श्रीभगवानुवाच ।
त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥२॥
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
три-видха̄ бхавати ш́раддха̄, дехина̄м̇ са̄ свабха̄ва-джа̄
са̄ттвикӣ ра̄джасӣ чаива, та̄масӣ чети та̄м̇ ш́р̣н̣у
Пословный перевод:
ш́рӣ бхагава̄н — Всевышний; ува̄ча — сказал; три-видха̄ — трех видов; бхавати — бывает; ш́раддха̄ — вера; дехина̄м — воплощенных живых существ; са̄ — она; сва-бха̄ва-джа̄ — рожденная из склонностей; са̄ттвикӣ — в гун̣е благости; ра̄джасӣ — в гун̣е страсти; ча эва — и также; та̄масӣ — в гун̣е невежества; ча — и; ити — таким образом; та̄м — об этом; ш́р̣н̣у — услышь.
Перевод:
Всевышний ответил: Вера может быть трех видов в зависимости от склонностей воплощенной в теле души — благостной, страстной или невежественной. Услышь же об этом!