Текст 56

सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः ।
मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम् ॥५६॥
сарва-карма̄н̣й апи сада̄, курва̄н̣о мад-вйапа̄ш́райах̣
мат-праса̄да̄д ава̄пноти, ш́а̄ш́ватам̇ падам авйайам

Пословный перевод:

сарва — все виды; карма̄н̣и — деятельности; апи — хотя; сада̄ — всегда; курва̄н̣ах̣ — совершая; мат — во Мне одном; вйапа̄ш́райах̣ — нашедшие прибежище; мат — по Моей; праса̄да̄т — милости; ава̄пноти — достигают; ш́а̄ш́ватам̇ — вечной; падам — трансцендентной обители; авйайам — нетленной.

Перевод:

Те, кто принял прибежище лишь во Мне одном, несмотря на то, что они постоянно заняты исполнением своих обязанностей, по Моей милости достигают вечного, нетленного бытия.