Текст 18

विद्याविनयसंपन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि ।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥१८॥
видйа̄-винайа-сампанне, бра̄хман̣е гави хастини
ш́уни чаива ш́вапа̄ке ча, пан̣д̣ита̄х̣ сама-дарш́инах̣

Пословный перевод:

видйа̄ — знанием; винайа — смирением; сампанне — украшенный; бра̄хман̣е — в бра̄хман̣е; гави — в корове; хастини — в слоне; ш́уни — в собаке; ча — и; эва — несомненно; сва-па̄ке — собакоеде, неприкасаемом; ча — также; пан̣д̣ита̄х̣ — мудрец; сама-дарш́инах̣ — видит единую духовную природу.

Перевод:

Украшенный пониманием истины и смирением мудрец видит единую духовную сущность во всех живых существах, будь то праведный брахман, корова, слон, собака или собакоед.