Текст 46
तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः ।
कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन ॥४६॥
тапасвибхйо ’дхико йогӣ, джн̃а̄нибхйо ’пи мато ’дхиках̣
кармибхйаш́ ча̄дхико йогӣ, тасма̄д йогӣ бхава̄рджуна
Пословный перевод:
тапасвибхйах̣ — подвижников и аскетов; адхиках̣ — выше; йогӣ — такой йог; джн̃а̄нибхйах̣ — идущих по пути интеллектуального познания; апи — даже; матах̣ — мнение; адхиках̣ — выше; кармибхйах̣ — занятых благочестивой деятельностью; ча — также; адхиках̣ — выше; йогӣ — этот йог; тасма̄т — поэтому; йогӣ — йогом; бхава — стань; арджуна — Арджуна.
Перевод:
Йог выше аскетов, строго соблюдающих посты и обеты, выше тех, кто следует пути интеллектуального познания действительности, а также выше благочестивых тружеников. Поэтому, Арджуна, стань йогом!