Текст 10

प्रयाणकाले मनसाचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।
भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ १०॥
прайа̄н̣а-ка̄ле манаса̄чалена
бхактйа̄ йукто йога-балена чаива
бхрувор мадхйе пра̄н̣ам а̄веш́йа самйак
са там̇ парам̇ пуруш̣ам упаити дивйам

Пословный перевод:

прайа̄н̣а-ка̄ле — в момент смерти; манаса̄ — умом; а-чалена — с необеспокоенным; бхактйа̄ — с любовной преданностью; йуктах̣ — следует практике; йога-балена — благодаря могуществу йоги; ча — и; эва — конечно же; бхрувах̣ — бровей; мадхйе — между; пра̄н̣ам — жизненную силу; а̄веш́йа — концентрируя; самйак — полностью; сах̣ — он; там — этой; парам — Высшей; пуруш̣ам — Личности; упаити — достигает; дивйам — трансцендентной.

Перевод:

Тот, кто в момент смерти обуздывает ум, концентрируя жизненную силу в межбровье благодаря практике йоги, и с любовью помнит о Всевышнем, непременно достигнет Его.