Шаблон: Lang-be
Содержание
Выбор шаблона
Шаблон {{lang-be}} входит в систему языковых шаблонов, используемых для оформления иноязычных фрагментов внутри русского текста статей (и наоборот). Большинство языковых шаблонов построены на базе шаблонов {{lang}} и {{langi}} ({{langi}} отличается от {{lang}} тем, что текст в нём отображается курсивом).
Нет необходимости использовать шаблон {{lang}} или {{langi}} напрямую. Для каждого из языков существует свой шаблон, построенный на основе упомянутых. Названия таких шаблонов состоят из приставки «lang-» и кода языка в соответствии с стандартом ISO 639-1. Первым и, как правило, единственным параметром является текст на этом языке.
Этот шаблон {{lang-be}}</span> используется для оформления первого вхождения на данном языке в статье или разделе статьи. Для оформления последующих вхождений на том же языке (если в статье или разделе нет иноязычных вставок на других других языках) следует использовать шаблон {{lang-be2}}.
Когда не использовать
- Не надо оборачивать данными шаблонами русский перевод с указанного языка (транслитерация может быть другим случаем, см. en:Template:Lang/doc#Indicating writing script и #См. также).
- В заголовках (мешает ссылкам на такие разделы).
- В шаблонах типа {{cite web}}, если текст атрибута используется в ссылке. С осторожностью — в карточках: ссылки от них могут быть не очень заметны.
Некоторые коды языков
Языковые шаблоны постоянно пополняются новыми, поэтому для поиска необходимого шаблона лучше всего просмотреть основную для всех языковых шаблонов категорию Шаблоны lang-x. В этой таблице для иллюстрации приведены наиболее употребительные в русском разделе Википедии языковые шаблоны (более 500 включений). Шаблон:Ambox Шаблон:Ambox
Любой непомеченный текст «получает» язык окружающего, для всей статьи это русский. Если язык указать необходимо, так как он отличается от языка окружающих слов, но вы не знаете, что это за язык, укажите пустой код: {{lang||текст}}. Существуют также специальные коды для языков совсем без кода, и для текста вообще ни на каком языке.[1] Но в случае сомнений лучше этим не злоупотреблять: например, латинские цифры «XVII» в русском выражении обычно читаются как «семнадцать», а чтение их на латыни собьёт читателей с толку.
Для чего
- Имея информацию о языке, веб-браузеры могут выбирать шрифт, наиболее подходящий для указанного языка.
- Программы для озвучивания текста для людей с нарушениями зрения могут использовать эту информацию для проговаривания разных частей текста на нужном языке.[2]
- Для программ проверки грамматики и орфографии.
- Пользователи могут применять к тексту стили по языку.
- Браузер может выбирать подходящие кавычки, подробности переноса,[3] лигатур.[4]
- Поисковые системы могут использовать информацию о языке при индексировании.
- Для статистики об использовании языков в Википедии.
Индивидуальные стили
Пример: применить шрифт к тексту на французском языке («|=
» — «даже если после кода стоит „-
“ и что-то ещё»):
<source lang="css">
span[lang|=fr] { font-family: Garamond; } /* Синоним (код языка обязателен) */ span:lang(fr) { font-family: Garamond; }
Для межъязыковых ссылок
Вы можете использовать коды языков для персонального оформления блока «на других языках». Для выделения определенного языка можно использовать примерно такой CSS код: <source lang="css"> /* Выделяем жирным нужные нам языки */ li.interwiki-en, /* английский */ li.interwiki-simple, /* упрощённый английский */ li.interwiki-uk /* украинский */
{
font-weight:bold; text-shadow: 2px 1px 2px #a0a0a0; /* Тень */ } </source> Для того чтобы ненужные языки сделать менее заметными: <source lang="css"> li.interwiki-as, /* ассамский */ li.interwiki-ba, /* башкирский */ li.interwiki-bcl, /* бикольский */ li.interwiki-vo /* волапюк */ { opacity: 0.5; font-size: 80%; line-height: 90%; } </source> А чтобы при наведении курсора мыши на названии языка его было проще читать: <source lang="css"> li.interwiki-en:hover, /* английский */ li.interwiki-ba:hover, /* башкирский */ li.interwiki-yi:hover, /* идиш */ li.interwiki-xal:hover, /* калмыцкий */ li.interwiki-lbe:hover, /* лакский */ li.interwiki-mhr:hover, /* луговомарийский */ li.interwiki-mdf:hover /* мокшанский */ { font-weight:bold; opacity: 1; font-size: 110%; } </source>
Параметры шаблона
<TemplateData> {
"description": "Шаблон Шаблон:Lang-xx используется для оформления первого вхождения фрагмента на данном языке внутри русского текста статей. Для вывода без видимого указания названия языка, а также последующих вставок иноязычного текста следует использовать шаблон Шаблон:Lang-хх2. Для каждого из языков существует свой шаблон вида Шаблон:Lang-xx, где «xx» — код языка по стандарту ISO 639. См. https://ru.wikipedia.org/wiki/Шаблон:Lang", "params": { "1": { "label": "текст", "description": "Текст на выбранном языке", "type": "string", "required": true } }
} </TemplateData>
См. также
- Сленг — {{slang}}
- {{Transl}} — шаблон для указания языка и системы транслитерации
- Для указания фонетического звучания слов (транскрипции) существует специальный шаблон — {{transcription}}
- Коды языков
Примечания
- ↑ {{#invoke:String|replace|source=Richard Ishida|pattern=^(%[*)(.-[^%.%]])(%]*)$|replace=%1%2%3.|plain=false}} Tagging text with no language (англ.). W3C (9 фев 2015). Проверено 2 мар 2015.
- ↑ Пример со звуком: {{#invoke:String|replace|source=Chris Heilmann|pattern=^(%[*)(.-[^%.%]])(%]*)$|replace=%1%2%3.|plain=false}} Yahoo! search results now with natural language support (англ.). Yahoo! Developer Network Blog (13 Mar 2008). Проверено 28 февраля 2015. Архивировано из первоисточника 25 января 2009.
- ↑ Why use the language attribute? (18 Nov 2014). Проверено 1 марта 2015.
- ↑ 6.4 Ligatures: the font-variant-ligatures property (англ.). CSS Fonts Module Level 3 W3C Candidate Recommendation 3 October 2013.
- ↑ http://www.w3.org/TR/CSS2/selector.html#lang
- ↑ http://dev.w3.org/csswg/selectors-3/#lang-pseudo
Шаблоны, связанные с иностранными языками | |
---|---|
|
Во избежание поломок страниц, использующих данный шаблон, желательно экспериментировать в своём личном пространстве.