Текст 2

श्रीभगवानुवाच ।
मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।
श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः ॥२॥
ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча
майй а̄веш́йа мано йе ма̄м̇, нитйа-йукта̄ упа̄сате
ш́раддхайа̄ парайопета̄с, те ме йуктатама̄ мата̄х̣

Пословный перевод:

ш́рӣ бхагава̄н — Всевышний; ува̄ча — сказал; майи — на Мне; а̄веш́йа — сосредоточив; манах̣ — ум; йе — те, кто; ма̄м — Мне; нитйа-йукта̄х̣ — всегда связанные со Мной; упа-а̄сате — поклоняются; ш́раддхайа̄ — верой; парайа̄ — пребывающей за пределами мира материи; упета̄х̣ — наделенные; те — они; ме — Мной; йукта-тама̄х̣ — наиболее совершенными в йоге; мата̄х̣ — считаются.

Перевод:

Всевышний ответил: Того, кто устремил все помыслы ко Мне и постоянно с глубокой верой поклоняется Мне, Я признаю лучшим из йогов.