Стих 47

সেই নবদ্বীপে বৈসে এক সুব্রাহ্মণ ।
বল্লভ-আচার্য্য নাম—জনকের সম ॥৪৭॥
сеи навадвӣпе ваисе эка субра̄хман̣а
валлабха-а̄ча̄рйа на̄ма—джанакера сама

Перевод:

В то время в Навадвипе жил достойный брахман по имени Валлабхачарья, во всем равный Джанаке Махараджу.

Комментарий:

В «Гаура-ганоддеша-дипике» сказано:

пура̄сӣджджанако ра̄джа̄
митхила̄дхипатир маха̄н
адхуна валлабха̄ча̄рйо
бхӣш̣мако’ пи самматах̣
ш́рӣ джа̄накӣ рӯкмин̣ӣ ва̄
лакш̣мӣ-на̄мне ваи татсута̄

«Великий царь Митхилы, Джанака Махарадж, пришел как Валлабхачарья. Он также Бхишмака — отец Рукмини. Шри Джанаки, Рукмини и Лакшми — его дочери». [44]