Стих 177

যাবৎ মরণ নাহি উপসন্ন হয় ।
তাবৎ সেবহ কৃষ্ণ করিয়া নিশ্চয় ॥১৭৭॥
йа̄ват маран̣а на̄хи упасанна хайа
та̄ват севаха кр̣ш̣н̣а карийа̄ ниш́чайа

Перевод:

До самой смерти с непоколебимой верой служи Господу Кришне.

Комментарий:

Тот, кто отвергает служение Кришне, не сможет правильно объяснить смысл Веданты — одной из шести ветвей философских систем (школ). Получив наставление в школе бхакти, составитель «Крама-дипики» повелел своим ученикам, во главе с Ган̇галйей Бхаттой, поклоняться Радха-Говинде.

Позже Кешава и другие ученые из Кашмира оставили покровительство Шримана Махапрабху и встали на другой путь. Отказавшись от милости Махапрабху, Кешава Кашмири и другие так называемые последователи Шри Нимбарка-сампрадаи, а также так называемые ученые из Шри Валлабха-сампрадаи отвергли в высшей степени благоприятные святые лотосные стопы Шримана Махапрабху, которому поклонялся составитель «Крама-дипики», и выбрали иной путь. Шри Санатана Госвами и Шри Гопала Бхатта Госвами видели в Кешавачарье, составившем «Крама-дипику», преемника милости Шримана Махапрабху. На этом основании они использовали материалы «Крама-дӣпики» при составлении смрити-шастр для Гаудия-вайшнавов. Позже последователи Кешавы Каш́мӣрӣ оставили лотосные стопы Махапрабху в попытке создать свою собственную независимую сампрадаю.