Стих 27

সর্ব্বত্র রক্ষক—হেন প্রভুর চরণ ।
বল দেখি,—কেমতে ছাড়িবে ভক্তগণ? ॥২৭॥
сарватра ракш̣ака-хена прабхура чаран̣а
бала декхи,– ке-мате чха̄д̣ибе бхакта-ган̣а?

Перевод:

У преданных нет иного защитника, кроме Господа. Как же могут они оставить прибежище Его лотосных стоп?

Комментарий:

Чистые преданные не могут оставить служение лотосным стопам Господа Вишну, их вечного доброжелателя. И Господь, со своей стороны, не может оставить своих преданных. Иными словами, Господь и Его преданные не разлучаются даже на мгновенье. Всегда и везде преданные находятся под защитой и покровительством Господа. Как Господь защищает своих преданных, так и преданные защищают Господа от нападок имперсоналистов, приверженцев философии майавады. Преданные проявляют сострадание, вызволяя Господа из рук Его врагов. Уполномочив преданных проповедовать Его славу, Господь спасает непреданных от неминуемой гибели. Желая явить миру славу своих слуг, чистых брахманов, занятых служением Ему, Господь завершил вышеописанным способом лилу своей болезни.